3 de febrero de 2014

Vasco Péreɀ Pardal


Cinco Cantigas de Amigo


I

—Amigo: ¿qué pensáis vos ya hacer
cuando ahora os partáis de aquí;
os acordaréis una vez de mí?
—Por Dios, señora, lo vais a saber:
llorar mucho y nunca hacer cosa tal
sino pensar cómo Dios me hace mal


al quitarme de ya no conocer
noticia vuestra en ninguna ocasión
ni hablaros, sino por suerte y tesón;
mas este consuelo pienso tener:
llorar mucho y nunca hacer cosa tal
sino pensar cómo Dios me hace mal


al quitarme vuestra belleza ver
y de a donde iba yo con vos a hablar,
pues más me valdría muerte me dar;
mas este remedio he de poner:
llorar mucho y nunca hacer cosa tal
sino pensar cómo Dios me hace mal
.



II

Soy muy desdichada en mi corazón
porque ahora mi amigo dice querer
irse de aquí, y, si lo llega a hacer,
mucho me pesará, Dios dé perdón,
porque sé bien que la gente dirá
que si se muere, él por mí morirá
.

Y nunca me pese una cosa tal
como ha de pesarme esto, pues también
él me dice que me quiere un gran bien,
mas esto ahora será un gran mal,
porque sé bien que la gente dirá
que si se muere, él por mí morirá
.

Mas toda la pena que sufriré
ya no es nada, pues, de pena sufrir,
cuando se vaya no podré vivir;
y temo pues que pesar yo tendré,
porque sé bien que la gente dirá
que si se muere, él por mí morirá
.



III

—Por Dios, amiga: probad vos un día
a vuestro amigo con vos enojar
y veréis a un hombre infeliz andar.
—Amiga: que mal consejo ese fue,
porque en verdad, yo esto así sé
muy bien: que pronto él muerto estaría
.

—Amiga: bien os aconsejaría:
que él no os importa nada le diréis
y qué pena tiene de eso veréis.
—No me lo digáis, Dios os dé perdón,
porque yo sé ya por su corazón
muy bien que pronto él muerto estaría
.

—Amiga: a él nunca mal le vendría
el que le digáis por mí vos así:
que él nada os importa a partir de aquí.
—Por Dios, amiga: yo no os creeré
ni me lo digáis vos nunca, pues sé
muy bien que pronto él muerto estaría
.



IV

Amigo: decís sin cesar
que yo no os quiero hacer bien,
pero yo sé de esto también
que vos mucho habláis por hablar,
que un bien es que os sufra, por Dios,
que digáis que sois mío vos
.

Mas nada sabe conocer
un hombre al que un bien Dios da
y no cree un bien lo que ya
tiene, mas yo ahora os haré ver
que un bien es que os sufra, por Dios,
que digáis que sois mío vos
.

Y ya vos deberéis saber
que a donde yo voy no vendréis
ni por señora me tendréis
desde que yo os pude entender,
que un bien es que os sufra, por Dios,
que digáis que sois mío vos
.



V

Amiga: bien creo yo de mi amigo
que ha muerto, y tiempo hace, con razón,
que está ya muy triste mi corazón
y os diré además por qué esto digo:
porque hace mucho tiempo que no oí
ningún cantar que haya hecho él por mí
ni he tenido sus noticias conmigo
.

Y sé yo de él muy bien que es desdichado
si ahora vive en poder del amor,
mas ser su señora es mi mal peor
y por esto paso muy gran cuidado:
porque hace mucho tiempo que no oí
ningún cantar que haya hecho él por mí
ni he tenido sus noticias conmigo
.

Y estoy segura de que él no dejara
de trovar por mí y no estar muerto o mal,
y sé yo bien que esta es la causa real
pese a que a mí nadie me lo contara,
porque hace mucho tiempo que no oí
ningún cantar que haya hecho él por mí
ni he tenido sus noticias conmigo
.



Universo Cantigas. Vaasco Perez Pardal
B. D. Lírica Profana Galego-Portuguesa. Vasco Perez Pardal
Cantigas Medievais Galego Portuguesas. Vasco Peres Pardal
Rip Cohen, 500 Cantigas d’ Amigo: Edição Crítica / Critical Edition
Trad. E. Gutiérrez Miranda 2014




I

—Amigo: que cuidades a fazer
quando vos ora partirdes d’ aquí,
e vos nembrar algunha vez de mí?
—Par Deus, senhor, quero vo-lo dizer:
chorar muito e nunca fazer al
senón cuidar como mi faz Deus mal

en me partir de nunca ja saber
vosso mandado nen unha sazón
nen vos falar, se per ventura non;
mais este conforto cuid’ a prender:
chorar muito e nunca fazer al
senón cuidar como mi faz Deus mal

en me partir de vosso parecer
e d’ u soía convosc’ a falar,
ca mi valvera máis de me matar;
mais este conselho cuid’ i aver:
chorar muito e nunca fazer al
senón cuidar como mi faz Deus mal.


II

Coitada sejo no meu coraçón
porque meu amigo diz ca se quer
ir d’ aquí, e, se ora o fezer,
pesarm’ ía muito, se Deus mi perdón,
porque sei ben que as gentes dirán
que se morrer, por mí morre de pran.

E que me non pesass’ a mí por al,
pesarm’ ía muito por unha ren,
porque mi diz ca mi quer mui gran ben,
mais vedes ora de que m’ é gran mal,
porque sei ben que as gentes dirán
que se morrer, por mí morre de pran.

Ca pola gran coita que sofrerei
non dou eu ren, ca, se coita sofrer,
des que s’ el for non poderei viver;
mais temo ja qual pesar averei,
porque sei ben que as gentes dirán
que se morrer, por mí morre de pran.


III

—Por Deus, amiga: provad’ un día
o voss’ amigo de volh’ assanhar
e veredes ome coitad’ andar.
—Ai amiga: que mal conselh’ ess’ é,
ca sei eu aquesto, per boa fe,
mui ben: que log’ el morto sería.

—Amiga: ben vos conselharía
dizerdes que non dades por el ren
e velo edes coit’ aver por én.
—Non mho digades, se Deus vos perdón,
ca sei eu ja pelo seu coraçón
mui ben que log’ el morto sería.

—Amiga: nunca lhi mal verría
de lhi dizerdes atanto por mí:
que non dades por el ren des aquí.
—Par Deus, amiga: non vos creerei
nen vós nunca mho digades, ca sei
mui ben que log’ el morto sería.


IV

Amigo: vós ides dizer
que vos non quero eu fazer ben,
pero seim’ eu dest’ unha ren:
que dizedes vosso prazer,
ca ben é de vos sofrer eu
de dizerdes ca sodes meu.

Mais non se sabe conhocer
algún ome a que ben Deus dá
nen ten por ben esto que á,
mais eu vos farei entender
ca ben é de vos sofrer eu
de dizerdes ca sodes meu.

Mais, des que vos eu entender,
que non venhades u eu for
nen me tenhades por senhor
des i poderedes saber,
ca ben é de vos sofrer eu
de dizerdes ca sodes meu.


V

Amiga: ben cuid’ eu do meu amigo
que é morto, ca muit’ á gran sazón
que anda triste o meu coraçón
e diréivo-lo mais por que o digo:
porque á gran sazón que non oí
nengún cantar que fezesse por mí
nen que non ouvi seu mandado migo.

E sei eu del mui ben que é coitado
se oj’ el vive en poder d’ amor,
mais por meu mal me filhou por senhor
e por aquest’ ei eu maior cuidado:
porque á gran sazón que non oí
nengún cantar que fezesse por mí
nen que non ouvi seu mandado migo.

E cuid’ eu ben del que se non partisse
de trobar por mí sen mort’ ou sen mal,
mais por esto sei eu que non est’ al
pero que mho nengún ome dississe,
porque á gran sazón que non oí
nengún cantar que fezesse por mí
nen que non ouvi seu mandado migo.




☛ PyoZ ☚