Unha Cantiga de Amigo
Vos os fuisteis, mi amigo, de aquí
el otro día, sin yo os lo mandar
y ahora, ¿os lo debo yo perdonar
por venir vos a llorar ante mí?
Por esta vez os lo pasaré así,
mas no me engañéis en eso otra vez.
Yo ya pensaba en no os disculpar
pues así os fuisteis en esa ocasión,
pero ahora ya tenéis mi perdón
pues me vinisteis merced a rogar.
Y de esto no quiero ya más hablar,
mas no me engañéis en eso otra vez.
Pero, si yo os perdoné ahora,
bondad fue lo que me lo hizo decir,
pues me vinisteis llorando a pedir:
«Por Dios, merced, ay merced, mi señora».
Y de momento seré sufridora,
mas no me engañéis en eso otra vez.
☛ Universo Cantigas. Reimon Gonçalvez
☛ B. D. Lírica Profana Galego-Portuguesa. Reimon Gonçalvez
☛ Cantigas Medievais Galego Portuguesas. Reimon Gonçalves
☛ Rip Cohen, 500 Cantigas d’ Amigo: Edição Crítica / Critical Edition
Trad. E. Gutiérrez Miranda 2014
∼
Fóstesvos vós, meu amigo, d’ aquí
noutro día, sen vo-lo eu mandar
e, ei vol’ ora ja de perdoar
porque venhestes chorar ante mí?
E quant’ é esto, pass’ agor’ así,
mais outra vez non m’ enguenedes én.
Meu talán era de vos non parcir
porque vos fostes sen meu grad’ entón,
e ora sodes cobrad’ en perdón
ca me venhestes mercee pedir.
E non quer’ ora máis depós est’ ir,
mais outra vez non m’ enguenedes én.
Ca, se vos ora fui perdoador,
mesura foi que mho fezo fazer,
ca me venestes chorando dizer:
«Por Deus, mercee, mercee, senhor!»
E quant’ é ora, serei sofredor,
mais outra vez non m’ enguenedes én.
☛ PyoZ ☚