5 de enero de 2014

Pero García Burgalés


Dúas Cantigas de Amigo


I

Ay, madre, yo os lo digo:
me ha mentido mi amigo;
furiosa estoy con él.

Pues lo había jurado
y él mintió de grado,
furiosa estoy con él.

No fue a donde debía,
y así, desde ese día,
furiosa estoy con él.

Él de mí no se ha ido,
mas, porque me ha mentido,
furiosa estoy con él.



II

¿Ya no os acordáis, amigo,
del agravio que me hicisteis?
Jurasteis hablar conmigo,
y yo fui, y vos no vinisteis;
¿y queréis hablar conmigo?
Pues no querré yo, amigo
.

Prometisteis que, a porfía,
vendríais muy de seguro
antes de acabar el día;
me mentisteis, ay perjuro,
¿y queréis hablar conmigo?
Pues no querré yo, amigo
.

¿Y aun así me rogaréis
que os hable en buena fe?
Yo, por todo lo que hacéis,
que no os conozco diré;
¿y queréis hablar conmigo?
Pues no querré yo, amigo
.



Nota
Cantiga II, venhestes: En algunas formas del verbo venir los copistas suelen confundir este verbo con ver, escribiendo veer o veher en lugar de venher, o venhestes en lugar veestes; por su parte los especialistas se complacen en añadir más desconcierto a la confusión leyendo estas formas del verbo venir de igual modo que las del verbo ver: veer tanto para veer (ver) como para venher (viñer), o veestes tanto para veestes (vistes) como para venhestes (viñestes). Pero doctores tiene la Filología.

Universo Cantigas. Pero Garcia Burgales
B. D. Lírica Profana Galego-Portuguesa. Pero Garcia Burgalês
Real Academia de la Historia. Pero García Burgalés
Cantigas Medievais Galego Portuguesas. Pero Garcia Burgalês
Rip Cohen, 500 Cantigas d’ Amigo: Edição Crítica / Critical Edition
Trad. E. Gutiérrez Miranda 2014




I

Ai, madre, ben vos digo:
mentiumi o meu amigo;
sanhuda lh’ and’ eu.

Do que mi ouve jurado,
pois mentiu per seu grado,
sanhuda lh’ and’ eu.

Non foi u ir avía;
mais ben des aquel día
sanhuda lh’ and eu.

Non é de mí partido,
mais, porque mi á mentido,
sanhuda lh’ and’ eu.


II

Non vos nembra, meu amigo,
o torto que mi fezestes?
Posestes de falar migo,
fui eu e vós non venhestes;
e queredes falar migo?
E non querrei eu, amigo.

Jurastes que toda vía
verriades de bon grado
ante que saíss’ o día;
mentístesmi, ai perjurado,
e queredes falar migo?
E non querrei eu, amigo.

E aínda me rogaredes
que fal’ eu algur convosco?
E, por quanto mi fazedes,
direi que vos non conhosco;
e queredes falar migo?
E non querrei eu, amigo.




☛ PyoZ ☚