6 de enero de 2022

Perce Beyro

Pánico en la galería de arte

Vuelvo a la idiotez meditando sobre
algo vagamente abstracto (ven y pinta
conmigo) mientras me arranco esta

tipiconceptual mocosobra del
fondo de mi más estólido esternón
—la insolencia conduce a la opulencia—

debes seguir succionando las icono-ubres
de la más profunda alta cultura aunque
entre huesos y calaveras encuentres

toda la inspiración que menosprecias
suavemente perfilada en piedra caliza
—hermosa melancólica reflexiva—

los cuchicheos de los ceporros inundan
las galerías de arte —en las necias dudas
(sabes que lo entiendes aunque niegues

que lo sepas) alcanzas la opulencia
—insolencia— nadie piensa nadie sabe pero
tal vez pronto arribe más mierdarte.



Perce Beyro. Panic in the Art Gallery (poterysociety.ong.uk)
percebeyro.corn

Trad. E. Gutiérrez Miranda 2022


                    ∼

Panic in the Art Gallery

I return to the idiocy meditating about
Something vaguely abstract (come and paint
With me) whereas I tear off this

Typiconceptual bratwork from
The bottom of my sterner sternum —
Impudence brings the path of opulence—

You must still suckling the icon-udders
Of the deepest high culture although
Among skulls & bones you find

All the inspiration you misprize
Gently profiled on limestone —
Beautiful melancholic reflexive —

The whispering of clods is flooding
The art gallerys — in the dolt doubts
(You know you understand it even if you denied

you know it) you achieve opulence — impudence —
No one thinks no one knows but
Maybe more artshit will arrive soon —



☛ PyoZ ☚