28 de septiembre de 2014

Leonard Cohen

El futuro (The Future)

Devuélveme mi noche en blanco,
mi habitación de espejos, mi vida secreta.
Esto es muy solitario; no hay nadie a quien torturar.
Dame el control absoluto
sobre toda alma viviente.
Y acuéstate a mi lado, nena; es una orden.

Dame crack y sexo anal.
Coge el único árbol que queda
y rellena el agujero en tu cultura.
Devuélveme el muro de Berlín;
dame a Stalin y a san Pablo.
Yo he visto el futuro, amigo: es un crimen.

Las cosas se derrumbarán en todas las direcciones;
no habrá nada,
nada que puedas medir nunca más.
La ventisca del mundo ha cruzado el umbral
y ha trastocado el orden del alma.
Cuando dijeron «Arrepiéntete, arrepiéntete»,
me pregunto a qué se referían.

Tú no sabes nada de mí;
nunca lo has sabido ni nunca lo sabrás.
Yo soy el pequeño judío
que escribió la Biblia;
he visto a las naciones alzarse y caer,
he oído sus historias, todas sus historias,
pero el amor es el único motor de la supervivencia.
He aquí a tu siervo; se le ha ordenado
que lo diga claro, que lo diga fríamente:
«Se acabó; ya no hay nada más.»
Y ahora las ruedas del cielo se han detenido
y sientes la fusta del diablo.
Prepárate para el futuro: es un crimen.

Será quebrado el antiguo código occidental,
tu vida privada estallará de repente;
habrá fantasmas, habrá fuegos en el camino.
Y el hombre blanco bailando.
Verás a tu mujer colgando boca abajo
con el rostro cubierto por su vestido caído.
Y llegarán todos los pésimos poetastros
tratando de sonar como Charlie Manson.
Y el hombre blanco bailando.

Devuélveme el muro de Berlín;
dame a Stalin y a san Pablo.
Dame a Cristo o dame Hiroshima.
Ahora destruye otro feto;
no nos gustan los niños, de todos modos.
Yo he visto el futuro, nena: es un crimen.



Heidi Hochenedel. A reading of The Future (leonardcohenfiles.com)
Leonard Cohen. The Future (youtube)
Teddy Thompson. The Future (youtube)
Trad. E. Gutiérrez Miranda 2014



☛ PyoZ ☚