30 de septiembre de 2019

Papeles y colillas

(deconstructo)

¿Es cuanto vemos o creemos ver
tan solo un sueño dentro de un sueño?
E. A. Poe, A Dream Within a Dream

Después de la tormenta
pasajera que en rojo vira el negro
cuando brilla y al mundo estupefacto

maravilla con luz de chispeante
primavera se escurren como lluvia
por la acera llevándose el papel

y la colilla al fondo de la huraña
alcantarilla los ciclos de la vida
que, ligera, fulgura un raro instante

sobre el cielo atónito en antorcha
abrasadora no más que el chaparrón
que no demora y pronto se transmuta en

un riachuelo que arrastra en su corriente
decrecida los días, las edades,
y la vida.


egm.2019

Nuevo poema publicado en Luz de invierno escrito en 2011
Ir al Índice


☛ PyoZ ☚

29 de septiembre de 2019

El libro



La relación verídica de tu muerte.
J. L. Borges, La biblioteca de Babel

Como aquel libro viejo,
descubierto en la cueva de un trapero
entre añejas fotonovelas

y junto a extenuadas revistas porno,
ya deteriorado
y al que le faltan las tapas

y parte del principio y del final,
no podrás leer nunca
las primeras páginas de tu tiempo,

las que cuentan lo ocurrido
antes de tu nacimiento
y tus remotos años infantiles,

—apenas sabes lo que te han dicho
de vez en cuando los abuelos—
ni llegarás a conocer siquiera,

si la memoria te falla
o bien la abrumada razón,
como serán los postreros,

ni puedes vislumbrar
qué sucederá después del momento
en que tu cuerpo vencido,

rechazado por la vida,
se contraiga en un último estertor.
¿Arderás tras un choque

en la autopista en un día de niebla,
te pudrirás en el cieno de un río
o entre las algas profundas

en los brazos de una suave sirena,
o serás tal vez inhumado
con los ritos funerarios propicios?

Ese viejo tomo incoherente
que solo tú entiendes —y solo en parte—
y nadie más ha leído

permanecerá por siempre incompleto
para todos, y, sí,
inacabado también para ti.


egm.2019

Nuevo poema publicado en Luz de invierno escrito en 2015
Ir al Índice


☛ PyoZ ☚

28 de septiembre de 2019

Mecánica de fluidos



El tiempo, que tantas veces
han comparado a un río.
L. M. Nava, O tímpano e a pupila

Tú crees ver el mismo río bajo
el que crees que es el mismo puente…
Sabes —deberías saber— que el río

no es, ni nunca ha sido, el que ahora ves:
el puente, la hoja que fluye, el sauce,
la garza, no son, sino fueron, cuando

los miras; la ausencia, e incluso la herida,
que te parecen hoy irreparables,
fingen solo formas huidizas desde

las que la realidad se transfigura
—lo sabes— en una realidad otra…
Y aun tú, que crees subsistir varado

en la premiosa inercia de los días,
apenas eres aquel que ayer eras,
ni el que creías ser.


egm.2019

Nuevo poema publicado en Luz de invierno escrito en 2015
Ir al Índice


☛ PyoZ ☚

27 de septiembre de 2019

Sin mí



Cuando yo ya no sea yo.
S. de Mello, O poema

No sé
si huir,

qué sal
sentir
,

quizá
fingir,

qué luz
hundir
,

tal vez
reír,

qué mar
seguir
,

o bien
por fin,

qué sol
hendir
,

correr,
salir

qué mal
servir
,

de aquí
sin mí.


egm.2019

Nuevo poema publicado en Luz de invierno escrito en 2016
Ir al Índice


☛ PyoZ ☚

26 de septiembre de 2019

La impaciencia es la prima de la pseudociencia



Casado con la lógica, el arte viviría en el incesto.
T. Tzara, Manifeste Dada 1918

Lanzo una duda meditando en algo
ciertamente especial (ven a jugar
conmigo), mientras que me arranco esta

superflua obra de arte del fondo
del lánguido esternón
—la paciencia otorga la salvación—,

no mames más de las ubres-icono
de la petulancia impetuosa pues
entre los esqueletos hallarás

toda la información que desestimas
perfilada sobre roca caliza
—bella, melancólica, reflexiva—,

los susurros de las piedras inundan
las galerías: en las mudas dudas
(léelo como si lo comprendieras)

logras la salvación
—¡paciencia!—, nadie supo ni sabrá…
pero pronto llegarán más mensajes.


egm.2019

Nuevo poema publicado en Luz de invierno escrito en 2017
Ir al Índice


☛ PyoZ ☚

25 de septiembre de 2019

Huida al hielo



Congelado y descongelado y congelado otra vez.
F. Gander, Aubade

1

Frío gris, blanco invierno:
mi alma proscrita
vive muerte infinita
en hielo eterno.


2

Aún le quedaba
un poco de razón,
no lo sabía,

pisadas, marcas
en el glaciar del tiempo,
no era él quien,

el cuerpo, chert y sílex,
un rescoldo, la mente,
en la ceniza,

no era él, le arrojaron
bajo el silencio,
un algo de razón,

vacío, blanco helado,
con la palabra
atrofiada en sus dedos,

las huellas, marcas,
duros desgarros
sobre el hielo del tiempo,

no sabía, no era,
con la cellisca
encerrada en sus ojos,

bajo el silencio,
con la memoria
aterida en las manos,

chert, sílex, ceniza,
y la distancia
agrietada en su lengua,

frío blanco gris,
alma en muerte infinita
y hielo eterno.


egm.2019

Nuevo poema publicado en Luz de invierno, fusión de dos poemas escritos en 2012 y 2018
Ir al Índice


☛ PyoZ ☚

24 de septiembre de 2019

Los páramos



Donde habite el olvido,
allí estará mi tumba.
G. A. Bécquer, Rima LXVI

Donde habite el olvido,
en los vastos jardines sin aurora.
L. Cernuda, Donde habite el olvido

A donde habita el olvido,
donde se alza la antigua
negra piedra solitaria
sobre el páramo terrífico;

donde se enzarza el olvido,
en la bruma remordida
de los recodos del tiempo
y las cimas del vacío;

donde se oculta el olvido,
entre los yermos jardines
sin aurora ni confines
en los senos de los siglos;

donde se hiela el olvido,
en la gran región desierta
del amor enarenado
en revueltos laberintos

donde se herrumbra el olvido;
a allá donde lato y vibro,
o acá, lejos,
donde olvido mi extravío…

a donde huye el olvido
huiré conmigo.


egm.2019

Revisión del poema publicado en Luz de invierno en octubre de 2010
Ir al Índice


☛ PyoZ ☚

23 de septiembre de 2019

Niño de corazón frío



El alma es toda vidrios y arenales.
G. Diego, Lluvia o llanto

Ama al frío, niño
de corazón río.
Como le dijo
el crambe al mar:

—Sin tu sal
que me inunda de sed
no rompería la red
de mi mal.

Sufre el viento, crío
de corazón mar.
Como le habló
la limosella al río:

—Sin tu arena
que me arrastra y me araña
no quebraré la maraña
de mi pena.

Ay, ese niño
del corazón río.
¿Qué más le dijo
el crambe al mar?

—Sin tu sal,
que me colma de calma,
se mustiaría mi alma
no inmortal.

Ay, ese crío
del corazón mar.
¿Qué más le habló
la limosella al río?

—Sin tu fuente,
que me da de beber,
se secaría mi ser
quietamente.

Así le dijo
la limosella al río;
esto le habló
el crambe al mar.

· · ·

¡Ay, ese mi niño
de corazón frío!
Ai o meu meniño
do corazón mar!


egm.2019

Revisión del poema publicado en Luz de invierno en octubre de 2010
Ir al Índice


☛ PyoZ ☚

22 de septiembre de 2019

Marinada



Las olas rompen.
T. Santôka, Haiku

Borracho y a solas,
sentado en un bar

delante del mar,
mirando en las olas,

haciendo cabriolas,
la mierda flotar,

sonrío al brindar
por las olas frías

que dejan mis días
llegar y pasar.


egm.2019

Nuevo poema publicado en Luz de invierno escrito en 2017
Ir al Índice


☛ PyoZ ☚

21 de septiembre de 2019

Coda



Imperioso el pastor de poemas congelados.
E. Villa, Euonirico transfer

Voy cumpliendo con el rito
mientras espero
a que el tiempo puñetero
dé en mi infinito.


egm.2019

Revisión del poema publicado en Luz de invierno en octubre de 2010
Ir al Índice


☛ PyoZ ☚

19 de septiembre de 2019

Gherasim Luca

Su cuerpo ligero

Su cuerpo ligero
¿es el fin del mundo?
es un error
es una delicia resbalando
entre mis labios
cerca del hielo
pero el otro pensaba:
es tan solo una paloma que respira
en cualquier caso
allí donde yo estoy
algo está sucediendo
en una posición delimitada en la tormenta

Cerca del hielo es un error
allí donde yo estoy es tan solo una paloma
pero el otro pensaba:
algo está sucediendo
en una posición delimitada
resbalando entre mis labios
¿es el fin del mundo?
es una delicia en cualquier caso
su cuerpo ligero respira en la tormenta

En una posición delimitada
cerca del hielo que respira
su cuerpo ligero resbalando entre mis labios
¿es el fin del mundo?
pero el otro pensaba: es una delicia
algo está sucediendo en cualquier caso
en la tormenta es tan solo una paloma
allí donde yo estoy es un error

¿Es el fin del mundo que respira
su cuerpo ligero? pero el otro pensaba:
allí donde yo estoy cerca del hielo
es una delicia en una posición delimitada
en cualquier caso es un error
algo está sucediendo en la tormenta
es tan solo una paloma
resbalando entre mis labios

Es tan solo una paloma
en una posición delimitada
allí donde yo estoy en la tormenta
pero el otro pensaba:
¿qué respira cerca del hielo
es el fin del mundo?
en cualquier caso es una delicia
algo está sucediendo
es un error
resbalando entre mis labios
su cuerpo ligero



Gherasim Luca. Son corps léger (lyricstranslate.com)

Trad. E. Gutiérrez Miranda 2019


                    ∼

Son corps léger

Son corps léger
est-il la fin du monde?
c’est une erreur
c’est un délice glissant
entre mes lèvres
près de la glace
mais l’autre pensait :
ce n’est qu’une colombe qui respire
quoi qu’il en soit
là où je suis
il se passe quelque chose
dans une position délimitée par l’orage

Près de la glace c’est une erreur
là où je suis ce n’est qu’une colombe
mais l’autre pensait :
il se passe quelque chose
dans une position délimitée
glissant entre mes lèvres
est-ce la fin du monde?
c’est un délice quoi qu’il en soit
son corps léger respire par l’orage

Dans une position délimitée
près de la glace qui respire
son corps léger glissant entre mes lèvres
est-ce la fin du monde?
mais l’autre pensait : c’est un délice
il se passe quelque chose quoi qu’il en soit
par l’orage ce n’est qu’une colombe
là où je suis c’est une erreur

Est-ce la fin du monde qui respire
son corps léger? mais l’autre pensait :
là où je suis près de la glace
c’est un délice dans une position délimitée
quoi qu’il en soit c’est une erreur
il se passe quelque chose par l’orage
ce n’est qu’une colombe
glissant entre mes lèvres

Ce n’est qu’une colombe
dans une position délimitée
là où je suis par l’orage
mais l’autre pensait :
qui respire près de la glace
est-ce la fin du monde?
quoi qu’il en soit c’est un délice
il se passe quelque chose
c’est une erreur
glissant entre mes lèvres
son corps léger




☛ PyoZ ☚

18 de septiembre de 2019

Vinícius de Moraes

La mirada hacia atrás

Aunque surgiera una mirada de piedad o de amor,
aunque hubiera una mano blanca que apaciguara mi frente palpitante…
yo estaría siempre como un cirio quemando hacia el cielo mi fatalidad
sobre el cadáver aún tibio de este pasado adolescente.

Tal vez en el espacio perfecto apareciera una visión desnuda
o tal vez la puerta del oratorio fuera abriéndose misteriosamente…
yo seguiría olvidado, palpando suavemente la cara del hijo muerto,
roto por el dolor, llorando sobre su cuerpo insepultable.

Tal vez de la carne del hombre postrado se viera salir una sombra igual a la mía
que amara las golondrinas, los senos vírgenes, los perfumes y los lirios de la tierra,
tal vez… pero todas las visiones estarían también flotando en mis lágrimas
y serían como óleo sagrado y como pétalos derramándose sobre la nada.

Alguien gritaría a lo lejos: «¡Cuántas rosas nos ha dado la primavera…!»
Yo miraría vagamente el jardín lleno de sol y de colores nuevos entrelazándose,
tal vez incluso mi mirada siguiera desde la flor el rápido vuelo de un pájaro,
pero bajo mis dedos vivos estarían su boca fría y sus luminosos cabellos.

Rumores llegarían a mí, distintos como pasos en la madrugada.
Una voz cantó, ¡era la hermana, era la hermana vestida de blanco!
—su voz es fresca como el rocío…— Bésame en la mejilla, hermana vestida de azul,
¿por qué estás triste? ¿también te ha dado la vida el velar un pasado?

Volvería el silencio —sería una quietud de nave en Viernes Santo—,
en una ola de dolor yo tomaría la pobre cara en mis manos angustiadas,
atendería a la brisa, diría a lo loco: «Escucha, despierta,
¿por qué me has dejado así, sin decirme quién soy?»

Y la mirada estaría ansiosa esperando
y la cabeza al sabor de la angustia temblando
y el corazón huyendo y el corazón regresando
y los minutos pasando y los minutos pasando…

Sin embargo, dentro del sol mi sombra se proyecta,
sobre las casas avanza su vago perfil taciturno,
camina, se diluye, se dobla en los escalones de las altas escaleras silenciosas
y muere cuando el placer llama a la tiniebla para la consumación de su miseria.

Es que ella va a sufrir el instante que me falta,
ese instante de amor, de sueño, de olvido,
y cuando llega, a horas muertas, deja en mi ser un cúmulo de recuerdos
que yo deshojo añorante sobre el cuerpo embalsamado del eterno ausente.

Aunque surgiera en mis manos la herida rosácea,
aunque rezumara en mi piel la sangre de la agonía…
yo diría: «Señor, ¿por qué me has elegido a mí que soy esclavo,
por qué me has llagado a mí lleno de llagas?

Aunque desde mi vacío te crearas, ángel que yo soñé de blancos senos,
de blanco vientre y blancas piernas afinadas,
aunque vibraras en el espacio donde te moldeé perfecta…
te diría: «¿Por qué has venido a darte al ya vendido?»

¡Oh, extraño humus de este ser inerme y que yo siento latente,
escurre sobre mí como luz de luna en las fuentes pobres,
embriaga mi pecho de tu aliento que es como el sándalo,
llena mi espíritu con tu sangre que es la misma vida!

Afuera, la risa de un niño: lejana infancia de la hostia consagrada.
¡Aquí estoy quemando mi eternidad junto a tu cuerpo frágil!
Sé que la muerte abrirá en mi desierto fuentes maravillosas
y voces que yo no sabía en mí lucharán contra la Voz.

Pero ahora estoy viviendo de tu llama como la cera,
el infinito nada podrá contra mí porque de mí lo quiere todo.
Él ama en tu sereno cadáver el terrible cadáver que yo sería,
el hermoso cadáver desnudo lleno de cicatrices y úlceras.

¿Quién me ha llamado? ¿tú, madre? Tu hijo sueña…
¿Recuerdas, madre, la juventud, la gran playa a la luz de la luna…?
¿Has pensado en mí, madre? Oh, todo es tan triste,
la casa, el jardín, tu mirada, mi mirada, la mirada de Dios…

Y bajo mi mano tengo la impresión de una boca fría murmurando.
Me siento ciego y miro al cielo y leo en mis dedos el mágico recuerdo.
Pasasteis, estrellas… Volvéis de nuevo arrastrando blancos velos.
Pasasteis, lunas… Volvéis de nuevo arrastrando negros velos…



Vinícius de Moraes. O olhar para trás (companhiadasletras.com.br)

Trad. E. Gutiérrez Miranda 2019


                    ∼

O olhar para trás

Nem surgisse um olhar de piedade ou de amor
Nem houvesse uma branca mão que apaziguasse mina fronte palpitante…
Eu estaria sempre como um círio queimando para o céu a minha fatalidade
Sobre o cadáver ainda morno desse passado adolescente.

Talvez no espaço perfeito aparecesse a visão nua
Ou talvez a porta do oratório se fosse abrindo misteriosamente…
Eu estaria esquecido, tateando suavemente a face do filho morto
Partido de dor, chorando sobre o seu corpo insepultável.

Talvez da carne do homem prostrado se visse sair uma sombra igual à minha
Que amasse as andorinhas, os seios virgens, os perfumes e os lírios da terra
Talvez… mas todas as visões estariam também em minhas lágrimas boiando
E elas seriam como óleo santo e como pétalas se derramando sobre o nada.

Alguém gritaria longe: — “Quantas rosas nos deu a primavera!…”
Eu olharia vagamente o jardim cheio de sol e de cores noivas se enlaçando
Talvez mesmo meu olhar seguisse da flor o voo rápido de um pássaro
Mas sob meus dedos vivos estaria a sua boca fria e os seus cabelos luminosos.

Rumores chegariam a mim, distintos como passos na madrugada
Uma voz cantou, foi a irmã, foi a irmã vestida de branco! — a sua voz é fresca como o orvalho…
Beijam-me a face — irmã vestida de azul, por que estás triste?
Deu-te a vida a velar um passado também?

Voltaria o silêncio — seria uma quietude de nave em Senhor Morto
Numa onda de dor eu tomaria a pobre face em minhas mãos angustiadas
Auscultaria o sopro, diria à toa — Escuta, acorda
Por que me deixaste assim sem me dizeres quem eu sou?

E o olhar estaria ansioso esperando
E a cabeça ao sabor da mágoa balançando
E o coração fugindo e o coração voltando
E os minutos passando e os minutos passando…

No entanto, dentro do sol a minha sombra se projeta
Sobre as casas avança o seu vago perfil tristonho
Anda, dilui-se, dobra-se nos degraus das altas escadas silenciosas
E morre quando o prazer pede a treva para a consumação da sua miséria.

É que ela vai sofrer o instante que me falta
Esse instante de amor, de sonho, de esquecimento
E quando chega, a horas mortas, deixa em meu ser uma braçada de lembranças
Que eu desfolho saudoso sobre o corpo embalsamado do eterno ausente.

Nem surgisse em minhas mãos a rósea ferida
Nem porejasse em minha pele o sangue da agonia…
Eu diria — Senhor, por que me escolheste a mim que sou escravo
Por que me chagaste a mim cheio de chagas?

Nem do meu vazio te criasses, anjo que eu sonhei de brancos seios
De branco ventre e de brancas pernas acordadas
Nem vibrasses no espaço em que te moldei perfeita…
Eu te diria — Por que vieste te dar ao já vendido?

Oh, estranho húmus deste ser inerme e que eu sinto latente
Escorre sobre mim como o luar nas fontes pobres
Embriaga o meu peito do teu bafo que é como o sândalo
Enche o meu espírito do teu sangue que é a própria vida!

Fora, um riso de criança — longínqua infância da hóstia consagrada
Aqui estou ardendo a minha eternidade junto ao teu corpo frágil!
Eu sei que a morte abrirá no meu deserto fontes maravilhosas
E vozes que eu não sabia em mim lutarão contra a Voz.

Agora porém estou vivendo da tua chama como a cera
O infinito nada poderá contra mim porque de mim quer tudo
Ele ama no teu sereno cadáver o terrível cadáver que eu seria
O belo cadáver nu cheio de cicatriz e de úlceras.

Quem chamou por mim, tu, mãe? Teu filho sonha…
Lembras-te, mãe, a juventude, a grande praia enluarada…
Pensaste em mim, mãe? Oh, tudo é tão triste
A casa, o jardim, o teu olhar, o meu olhar, o olhar de Deus…

E sob a minha mão tenho a impressão da boca fria murmurando
Sinto-me cego e olho o céu e leio nos dedos a mágica lembrança
Passastes, estrelas… Voltais de novo arrastando brancos véus
Passastes, luas… Voltais de novo arrastando negros véus…




☛ PyoZ ☚

17 de septiembre de 2019

Angélica Freitas

Querida Angélica

querida angélica no pude ir me quedé encerrada
en el ascensor entre el noveno y el décimo piso y cuando
el conserje se dio cuenta ya eran las diez y media

querida angélica no pude ir tuve un pequeño
accidente doméstico mi pelo se enganchó dentro
de la lavadora está totalmente atascado ahora
mismo estoy dictándole este e-mail a mi vecina

querida angélica no pude ir mi perrito
murió y después resucitó y subió al cielo
pasé la tarde liada con los bomberos
y las escaleras extensibles

querida angélica no pude ir perdí mi tarjeta
del banco en un cajero automático fui a reclamar
al guardia que en realidad era un ladrón
me robó el bolso y con el susto tuve amnesia

querida angélica no pude ir mi jefe me llamó
a última hora me dijo que se iba a a hawái
en moto y tuve que ir a trabajar
en bikini así que me resfrié

querida angélica no pude ir estoy en un
cibercafé a orillas del orinoco me secuestró
un grupo terrorista por favor ingresa
diez mil dólares en la cuenta 11308-0 del citibank
agencia valparaíso gracias pago cuando regrese



Angélica Freitas. Querida angélica (talvez-sejasimples.blogspot.com)

Trad. E. Gutiérrez Miranda 2019


                    ∼

querida angélica

querida angélica não pude ir fiquei presa
no elevador entre o décimo e o nono andar e até
que o zelador se desse conta já eram dez e meia

querida angélica não pude ir tive um pequeno
acidente doméstico meu cabelo se enganchou dentro
da lavadora na verdade está preso até agora estou
ditando este e-mail para minha vizinha

querida angélica não pude ir meu cachorro
morreu e depois ressuscitou e subiu aos céus
passei a tarde envolvida com os bombeiros
e as escadas magirus

querida angélica não pude ir perdi meu cartão
do banco num caixa automático fui reclamar
para o guarda que na verdade era assaltante
me roubou a bolsa e com o choque tive amnésia

querida angélica não pude ir meu chefe me ligou
na última hora disse que ia para o havaí
de motocicleta e eu tive que ir para o trabalho
de biquíni portanto me resfriei

querida angélica não pude ir estou num
cybercafé às margens do orinoco fui sequestrada
por um grupo terrorista por favor deposite
dez mil dólares na conta 11308-0 do citibank
agência valparaíso obrigada pago quando voltar





☛ PyoZ ☚

16 de septiembre de 2019

Angélica Freitas

Boa constrictor

estaba enroscada en una rama
entre las hojas ni se movía
la maldita
me vio era la hora del almuerzo
y me dijo en la lengua de las serpientes:

detente

le di la vuelta al tronco y ya venía
evaluaba mi columna vertebral
serpenteaba
perdóname le dije
y ella en la lengua de las serpientes
negaba:

tú sabes a qué has venido
honeypie
y sabes a dónde vas

me envolvió con destreza
me apretó fuerte las piernas
me dio un abrazo estrecho
hasta que mi pecho
se hizo más grande
que el alma

un cric crac
de huesos rompiéndose
una lágrima deslizándose:
parecía amor
la falta de aire
la sangre subiendo a la cabeza

donde toda historia empieza.




Angélica Freitas. Boa constrictor (lyrikline.org)

Trad. E. Gutiérrez Miranda 2019


                    ∼

Boa constrictor

estava enrolada num galho
entre folhas nem se mexia
a danada
me viu era hora do almoço
e me disse na língua das cobras:

parada

virei o tronco ela já vinha
calculava minha espinha
cobreava
me poupe eu disse
e ela na língua das cobras
negava:

você sabe porque veio
honeypie
e sabe pra onde vai


me envolveu com destreza
me apertou bem as pernas
me prendeu de jeito
até que meu peito
ficou maior
que a alma

um crec crac
de ossos quebrando
uma lágrima escorrendo:
parecia amor
a falta de ar
o sangue subindo pra cabeça

onde toda a história começa.




☛ PyoZ ☚

15 de septiembre de 2019

Angélica Freitas

Lo que pasó por la cabeza del violinista a quien la muerte acentuó su palidez al estrellarse con su melena negra & su stradivarius en el gran desastre aéreo de ayer

do
re
mi
pienso en béla bartók
pienso en rita lee
pienso en el stradivarius
y en los diversos empleos
que tuve
hasta llegar aquí
y ahora falla la turbina
y ahora la cabina se parte en dos
y ahora todos los bultos caen de los compartimentos
y yo me precipito también
guapo y pálido mi cabellera negra
mi violín contra el pecho
el tipo de ahí enfrente reza
y yo solo pienso
do
re
mi
pienso en stravinski
y en las barbas de klaus kinski
y en la nariz de karabtchevsky
y en un poema de joseph brodsky
que una vez leí
señoras intactas, desabróchense los cinturones
que la tierra es terca & ya se acerca
one
two
three



Angélica Freitas. O que passou pela cabeça do violinista… (lyrikline.org)

Trad. E. Gutiérrez Miranda 2019


                    ∼

o que passou pela cabeça do violinista em que a morte acentuou a palidez ao despenhar-se com sua cabeleira negra & seu stradivárius no grande desastre aéreo de ontem




mi
eu penso em béla bartók
eu penso em rita lee
eu penso no stradivárius
e nos vários empregos
que tive
pra chegar aqui
e agora a turbina falha
e agora a cabine se parte em duas
e agora as tralhas todas caem dos compartimentos
e eu despenco junto
lindo e pálido minha cabeleira negra
meu violino contra o peito
o sujeito ali da frente reza
eu só penso


mi
eu penso em stravinski
e nas barbas do klaus kinski
e no nariz do karabtchevsky
e num poema do joseph brodsky
que uma vez eu li
senhoras intactas, afrouxem os cintos
que o chão é lindo & já vem vindo
one
two
three




☛ PyoZ ☚

14 de septiembre de 2019

Angélica Freitas

El libro rosado del corazón de los tontos

I.

yo cuando corto relaciones
corto relaciones.
nada de eso de
pelea de aficiones
en todos los
partidos.
es la destrucción del estadio.
veo las fuerzas
que actúan, la tijera,
el papel,
la voluntad de cortar.
¿es todo provocación?
así que mezcla
tu taquicardia
con helado de almendra
y reza para que se derrita.
cuando recuerdo el
corte revivo la
herida.
mejor no.
el corte es definitivo,
el dolor vuelve en forma
de milán madrid
o liverpool
cuando se le convoca.
ricardo
recuerda tu pasado
solo si te da
placer.
how elizabeth
bennet of you.
pero ¿obtener
deleite de la pérdida,
convencer a fulana
de que mi debilidad
no evita nada?
¿exigir un río de janeiro
con gatos y libros,
esposa legítima?
sigo soñando con
el viaje a un país donde el
idioma sea vértebra
sobre vértebra,
palabras con j
antes de l,
y cascotes griegos
que me devuelvan
al alquiler de la casa.


II.

una novia
que se pinta las uñas
es inolvidable.
tú puedes
admirar los colores,
mirar por la ventana
y elegir cualquiera
de ellos: el verde del capó
de aquel coche,
el rojo del
trocito de manzana
en la barandilla,
el ocre de la liana
de tarzán en la tele,
y pensar que
quedarían más bonitos
en las uñas de tu
novia
que ese marrón
achocolatado
y cambias de canal
y al final te entusiasmas
por el olor de la acetona


III.

las mujeres son
diferentes de las mujeres
porque
mientras las mujeres
van a trabajar
las mujeres se quedan
en casa
fregando los platos
y criando a los hijos.
más tarde llegan
las mujeres,
están siempre cansadas
y se ponen a ver la televisión.


IV.

tuve una novia
que no quería
convencerme de que
la vida es una mierda.

era raro como un desagüe
en el que se ve la puesta de sol,
raro como un gallo gago,
un faro, un farol parlanchín.


V.

tuve una novia
con superpoderes
de invisibilidad
y cuando iba con ella
yo también era invisible

pero cuando se ponía
una blusa transparente
se convertía en la increíble
mujer-teta.

yo seguía
bajo el paraguas
de superpoderes,
superinvisible,
envidiable
junto a las
cervezas y los
supercacahuetes.


VI.

tuve una novia
que combinaba
mi sufrimiento
con braguitas
azul bebé,
diminutivos y
new order.

yo solo quería
pintar flores
a rienda suelta,
revolcarme
en las palmeras
de plástico
del edificio,

huir dejando
dos hijos,
los textos completos
de suzanne vega,
como los dejé
un martes
lejos de las cajas
de cartón
y el beso a tu madre.


VII.

el final del día
sería hermoso, tú
descubriendo que
el agua del retrete
gira hacia el otro
lado
en japón
sin tener con
quien compartir
esa información.
un tiempo
para acostumbrarse
a las noches de uno
y mil dentífricos,
sheherazade del
aliento de las
becas de estudio.


VIII.

el final del día
sería lejos
de vila mariana
con una botella
de gato negro
tinto
del supermercado.
en algún viñedo
de chile
alguien canta
y es hetero.


IX.

el día siguiente
en tu cama
sábanas de
cêlos con
circunflejo,
el dolôr con
circunflejo,
porque es
antiguo y
como el café pelé
todos lo conocen.


X.

no debieras casarte
con alguien que no te
lleve de pesca
o a ver la puesta de sol
en el desagüe de la bañera
o en la cima de una colina.

hay pocos lagos
en dinamarca, dijo ella,
y me ofreció un
caramelo
masticable
cubierto de chocolate
medio amargo.

la montaña más
alta de dinamarca
mide 173 metros,
cien veces tú,
mi amor, y le di
caramelos.


XI.

no debieras casarte
con una subversiva
que lleva un máuser
debajo del poncho
y bragas
de algodón crudo
que no hacen juego
con los calcetines,
que ve una de godard
y eructa coca cola,
que anota en
las esquinas de las páginas
de antologías poéticas
de ediciones gallimard
«¡hermoso!» o
«how true!»


XII.

no debieras casarte
con ella,
punto final.
susana thénon,
hija de un neurólogo,
se murió de tanto
cerebro.
si la historia se
repitiese, tan
mínima e irónica,
las hijas de las monjas
nunca se casarían,
harían pastelillos de boda
pero no tendría
sentido.
y la familia de
angélica freitas
finalmente invitaría
a la sociedad
pelotense al
enlace
de sus hijas
angélica & angélica
en la catedral
de san francisco
de paula
a las 17 horas del
día 38-39 (brasil)
40 (europa).



Angélica Freitas. Um útero é do tamanho de um punho (academia.edu)

Trad. E. Gutiérrez Miranda 2019


                    ∼

O livro rosa do coração dos trouxas

I.
eu quando corto relações
corto relações.
não tem essa de
briga de torcida
todos os
sábados.
é a extinção do estádio.
vejo as forças
que atuam, a tesoura,
o papel,
a vontade de cortar.
tudo é provocação?
então embrulha
tua taquicardia
num sorvete de amêndoas,
reza que derreta.
quando lembro do
corte revivo a
ferida.
melhor não.
o corte é definitivo,
a dor retorna em forma
de milão madri
ou liverpool
quando convocada.
ricardo
lembra do teu passado
só se te dá
prazer.
how elizabeth
bennet of you.
mas tirar
deleite da perda,
convencer fulana
de que minha fraqueza
nada oblitera?
exigir um rio de janeiro
com gatos e livros,
legítima esposa?
fico sonhando com
a viagem a um país onde a
língua seja vértebra
sobre vértebra,
palavras com j
antes do l,
e cacos gregos
que me devolvam
ao aluguel da casa.

II.
uma namorada
que pinte as unhas
é inesquecível
você pode
estranhar as cores
olhar pela janela
e pegar qualquer
uma: o verde do capô
daquele carro
o vermelho do
restinho de maçã
no meio-fio
o ocre do cipó
do tarzan na tv
e pensar que
seriam mais bonitas
nas unhas de sua
namorada
do que esse marrom
achocolatado
e troca o canal
e se apaixona afinal
pelo cheiro da acetona.

III.
as mulheres são
diferentes das mulheres
pois
enquanto as mulheres
vão trabalhar
as mulheres ficam
em casa
lavando a louça
e criam os filhos
mais tarde chegam
as mulheres
estão sempre cansadas
vão ver televisão.

IV:
eu tive uma namorada
que não queria
me convencer de que
a vida era uma merda

é raro como um ralo
onde se vê o pôr-do-sol
é raro como um galo gago
um faro um farol palrador.

V.
eu tive uma namorada
com superpoderes
de invisibilidade
e quando andava com ela
também era invisível

mas quando ela usava
uma blusa transparente
virava a incrível
mulher-teta

eu continuava
sob o guarda-chuva
de superpoderes
superinvisível
invejável
ao lado das
cervejas e
superamendoins.

VI.
eu tive uma namorada
que combinava
meu sofrimento
com calcinhas
azul-bebê
diminutivos e
new order

eu queria era
pintar flores
na marreta
chafurdar
nas palmeiras
de plástico
do edifício

fugir deixando
dois filhos
as letras completas
da suzanne vega
como deixei
numa terça
longe das caixas
de papelão
e do beijo na tua mãe.

VII.
o fim do dia
seria lindo, você
descobrindo que
a água da privada
gira para o outro
lado
no japão,
sem ter com
quem dividir
a informação.
um tempo
para se acostumar
às noites de um
e mil dentifrícios,
sheherazade do
hálito das
bolsas de estudo.

VIII.
o fim do dia
seria longe
da vila mariana
com uma garrafa
de gato negro,
tinto
de supermercado.
nalguma vinha
do chile
alguém canta
e é hétero.

IX.
o dia seguinte
na tua cama
de lençóis
zêlo com
circunflexo,
a dôr com
circunflexo,
porque é
antiga,
como o café pelé
todos a conhecem.

X.
não devias te casar
com alguém que não te
leva a pescar
ou a ver o pôr-do-sol
no ralo do banheiro
ou no cume de um morro
há poucos lagos
na dinamarca, ela disse,
e me ofereceu um
caramelo
mastigável
coberto de chocolate
meio-amargo,
a montanha mais
alta da dinamarca
tem 173 metros,
cem vezes você,
meu amor, e dê-lhe
caramelos.

XI.
não devias te casar
com uma subversiva
que usa mauser
debaixo do poncho
e calcinhas
de algodão cru
em desacordo
com as meias
que vê um godard
e arrota coca-cola
que anota em
canto de página
de compêndios poéticos
das edições gallimard
“lindo!” ou
“how true!”

XII.
não devias te casar
com ela,
ponto final.
susana thénon,
filha de neurologista,
morreu de tanto
cérebro.
se a história se
repetisse, toda
nanica e irônica,
as filhas das freiras
nunca se casariam,
fariam bem-casados
mas não fariam
sentido.
e a família de
angélica freitas
por fim convidaria
a sociedade
pelotense para
o enlace
de suas filhas
angélica & angélica
na catedral
são francisco
de paula
às 17 horas do
dia 38-39 (brasil)
40 (europa).




☛ PyoZ ☚

13 de septiembre de 2019

Eugène Savitzkaya

A horcajadas

A horcajadas
mi princesa, a horcajadas
va el caballero en su cabalgada
un huevo a la derecha
y el otro a la izquierda
a horcajadas
sobre la pelvis
una pierna por un lado
y la otra por el otro
ella cabalga con
los labios en la crin, el pelo
el cuero, la piel
del párpado
galopando sobre la polla
a lomos
del coño
a horcajadas
el palomo sobre su paloma
el domador
la fiera doma
ahorcajados



Eugène Savitzkaya. A califourchon (hublots2.blogspot.com)

Trad. E. Gutiérrez Miranda 2019


                    ∼

A califourchon

A califourchon
ma princesse, à califourchon
va le cavalier sur sa cavale,
une couille du côté droit
une du côté gauche
à califourchon
sur le pelvien
une jambe d’un côté
l’autre de l’autre
la cavalière et
les lèvres au crin, aux poils
au cuir, à la peau
de paupière
enfourchée la bite
cofourchée
la chatte
à califourchon
le pigeon sur sa pigeonne
le matador
sur sa mignonne
cofourchons




☛ PyoZ ☚

12 de septiembre de 2019

Herberto Helder en carta al “JL”

«Agradezco a mí mismo no ser un cadáver…»

A propósito (y no solo…) de los textos dedicados a Herberto Helder y a sus 25 años de poesía que publicamos en nuestra última edición, el autor de La cuchara en la boca ha enviado al director del “JL”, para su publicación, el siguiente breve texto:

«Me han dicho que es difícil ser ingrato con quien muestra tenernos aprecio. A mí no me cuesta nada. Hubo un homenaje en Oporto en mi honor, en el cual no fui sentido ni hallado. No lo agradezco. Aparecieron artículos, noticias, dibujos de caras. No lo agradezco. Solo agradezco que me dejen en paz. Y le agradezco a Ud. que publique estas líneas, pocas, que no son para agradecer. Agradezco además a mí mismo no ser un cadáver, y eso, que es todo, no se lo agradezco a nadie más».

Jornal de letras, artes e ideias, nº 54, 15-28 de mazo de 1983




☛ PyoZ ☚

10 de septiembre de 2019

Lou Reed

Nosotros somos la gente

Nosotros somos la gente sin tierra,
somos la gente sin tradición,
somos los que no saben morir tranquilamente y en paz,
somos los pensamientos de tristezas
al final de los mañanas,
somos las mofas de los gobernantes
y los bufones de los reyes.

Nosotros somos la gente sin ningún derecho,
somos los que solo han conocido mentiras y desesperación,
somos la gente sin país ni voz ni espejo,
somos la mirada cristalina devuelta a través
de la densidad e inmensidad de una nación bersérker,
somos las víctimas del manifiesto indecible de la ausencia
de profundidad del completo y pesado vacío.

Nosotros somos la gente sin dolor
que ha ido más allá del orgullo nacional y la indiferencia
hacia una parodia del instinto,
somos la gente desesperada más allá de la emoción
porque desafía al pensamiento,
somos la gente que concibe nuestra destrucción
y la lleva a cabo legalmente,
somos los insectos del pensamiento de otra persona,
una casualidad del día, de la noche, del espacio y de Dios,
sin raza, nacionalidad ni religión,
nosotros somos la gente, y la gente, la gente.



Lou Reed. We Are The People (genius.com)
Iggy Pop Reveals the Meaning of His New Song "We Are the People” (brut.media)
Iggy Pop, We Are The People (youtube)

Trad. E. Gutiérrez Miranda 2019


                    ∼

We Are The People

We are the people without land
We are the people without tradition
We are the people who do not know how to die peacefully and at ease
We are the thoughts of sorrows
Endings of tomorrows
We are the wisps of rulers
And the jokers of kings

We are the people without right
We are the people who have known only lies and desperation
We are the people without a country, a voice, or a mirror
We are the crystal gaze returned through the density and immensity of a berzerk nation
We are the victims of the untold manifesto of the lack of depth
Of full and heavy emptiness

We are the people without sorrow
Who have moved beyond national pride and indifference
To a parody of instinct
We are the people who are desperate
Beyond emotion because it defies thought
We are the people who conceive our destruction and carry it out lawfully
We are the insects of someone else's thought
A casualty of daytime, nighttime, space, and God
Without race, nationality, or religion
We are the people, and the people, the people




☛ PyoZ ☚

Herberto Helder

Mujeres corriendo

Mujeres corriendo, corriendo por la noche.
El ruido de mujeres corriendo, recordadas, corriendo
como yeguas abiertas, como sonoras
corredoras magnolias.
Mujeres por la noche adentro llevando en las patas
grandiosos pañuelos blancos.
Corriendo con pañuelos muy vivos en las patas
por la noche adentro.
Pañuelos vivos con las patas abiertas
como magnolias
corriendo, recordadas, patas por la noche
viva. Llevando, recordando, corriendo.

Es su ruido golpeando como estrellas
en las puertas. El cielo encima, las crines negras
golpeando: es su ruido. Recordadas,
corriendo. Estrellas. Yo escucho: pasan, recordando.
Las grandiosas patas blancas abiertas en el ruido,
a la puerta, con el cielo recordando.
Crines corriendo por la noche, pañuelos vivos
golpeando como magnolias llevadas por la noche,
abiertas, corriendo, recordando.

De repente, las letras. La cara sofocada como
si fuera abril en un rincón de la noche.
La cara en medio de las letras, sofocada en un rincón,
de repente.
Mujeres corriendo, de puerta en puerta, con pañuelos
sofocados, recordando letras, llevando
pañuelos, letras, en las patas
negras, grandiosamente abiertas.
Como si fuera abril, sofocadas en el medio.
Era su ruido, como si fuera abril en un rincón
de la noche, recordando.

Escucho: son ellas que parten. Y llevan
la sangre llena de letras, las patas floridas
sobre la cabeza, corriendo, pensando.
Se arrojan a la noche con el sueño terrible
de un pañuelo vivo.
Y van golpeando con las estrellas en las puertas. Y sobre
la cabeza blanca, las patas recordando
por la noche adentro.
La cara sofocada, el ruido abriéndose, muy
recordado. Y la cabeza corriendo, y yo escucho:
son ellas que parten, pensando.

Entonces me despierto por dentro y, recordando, me hago
a un lado. Y las escucho correr, llevando
grandiosos pañuelos contra la noche con estrellas
golpeando en las patas
como magnolias pensando, abiertas, corriendo.
Escucho a un lado: es el ruido. Son ellas, recordando
a un lado, con las patas
en medio de las letras, la cara sofocada
corriendo por las grandiosas puertas, las crines
blancas golpeando. Y yo escucho: es su ruido
con las patas negras, con las magnolias negras
contra la noche.



Herberto Helder. Mulheres correndo, correndo pela noite (academia.edu)

Trad. E. Gutiérrez Miranda 2019


                    ∼

Mulheres correndo, correndo pela noite

Mulheres correndo, correndo pela noite.
O som de mulheres correndo, lembradas, correndo
como éguas abertas, como sonoras
corredoras magnólias.
Mulheres pela noite dentro levando nas patas
grandiosos lenços brancos.
Correndo com lenços muito vivos nas patas
pela noite dentro.
Lenços vivos com suas patas abertas
como magnólias
correndo, lembradas, patas pela noite
viva. Levando, lembrando, correndo.

É o som delas batendo como estrelas
nas portas. O céu por cima, as crinas negras
batendo: é o som delas. Lembradas,
correndo. Estrelas. Eu ouço: passam, lembrando.
As grandiosas patas brancas abertas no som,
à porta, com o céu lembrando.
Crinas correndo pela noite, lenços vivos
batendo como magnólias levadas pela noite,
abertas, correndo, lembrando.

De repente, as letras. O rosto sufocado como
se fosse abril num canto da noite.
O rosto no meio das letras, sufocado a um canto,
de repente.
Mulheres correndo, de porta em porta, com lenços
sufocados, lembrando letras, levando
lenços, letras — nas patas
negras, grandiosamente abertas.
Como se fosse abril, sufocadas no meio.
Era o som delas, como se fosse abril a um canto
da noite, lembrando.

Ouço: são elas que partem. E levam
o sangue cheio de letras, as patas floridas
sobre a cabeça, correndo, pensando.
Atiram-se para a noite com o sonho terrível
de um lenço vivo.
E vão batendo com as estrelas nas portas. E sobre
a cabeça branca, as patas lembrando
pela noite dentro.
O rosto sufocado, o som abrindo, muito
lembrado. E a cabeça correndo, e eu ouço:
são elas que partem, pensando.

Então acordo de dentro e, lembrando, fico
de lado. E ouço correr, levando
grandiosos lenços contra a noite com estrelas
batendo nas patas
como magnólias pensando, abertas, correndo.
Ouço de lado: é o som. São elas, lembrando
de lado, com as patas
no meio das letras, o rosto sufocado
correndo pelas portas grandiosas, as crinas
brancas batendo. E eu ouço: é o som delas
com as patas negras, com as magnólias negras
contra a noite.




☛ PyoZ ☚

9 de septiembre de 2019

Nanni Balestrini

Instrucciones preliminares

nuestro mundo está desapareciendo
los crepúsculos suceden a los crepúsculos
se puede escuchar la lágrima silenciosa
el correr de la sangre la vida que huye
en hojas de papel corroídas ajadas
acariciando las palabras aún visibles

acariciando las palabras aún visibles
supremas famosas ficciones se disuelven
en hojas de papel corroídas ajadas
los crepúsculos suceden a los crepúsculos
en una realidad caótica hostil inmensa
no sabemos quiénes somos ni a dónde vamos

no sabemos quiénes somos ni a dónde vamos
las viejas certezas se desvanecen
en una realidad caótica hostil inmensa
supremas famosas ficciones se disuelven
nuestra urgencia de orden queda anulada
en una cuadrícula de posibilidades infinitas

en una cuadrícula de posibilidades infinitas
probamos cada vez con palabras diferentes
nuestra urgencia de orden queda anulada
las viejas certezas se desvanecen
todo se ramifica se descompone se mezcla
los experimentos no producen un sí ni un no

los experimentos no producen un sí ni un no
sino un continuo flujo de probabilidades
todo se ramifica se descompone se mezcla
probamos cada vez con palabras diferentes
ninguna búsqueda de respuestas absolutas
pues cada desarrollo lo marca la discontinuidad

pues cada desarrollo lo marca la discontinuidad
ruptura radical y definitiva con el evolucionismo
ninguna búsqueda de respuestas absolutas
sino un continuo flujo de probabilidades
el punto es en donde la cadena puede ser cortada
la contradicción principal cambia continuamente

la contradicción principal cambia continuamente
en la violencia que perturba la cotidianidad
el punto es en donde la cadena puede ser cortada
ruptura radical y definitiva con el evolucionismo
teoría materialista de la contingencia
el instante en que el uno se escinde en dos

el instante en que el uno se escinde en dos
observando el evento desde perspectivas parciales
teoría materialista de la contingencia
en la violencia que perturba la cotidianidad
en la duración cambiante de las coyunturas
fuerzas heterogéneas se acoplan en una línea común

fuerzas heterogéneas se acoplan en una línea común
según una relación no predeterminada
en la duración cambiante de las coyunturas
observando el evento desde perspectivas parciales
descomponer y recomponer en equilibrios alternos
la escritura como un flujo no como un código

la escritura como un flujo no como un código
construcciones asociativas y acumulativas
descomponer y recomponer en equilibrios alternos
según una relación no predeterminada
enriquece el significado volviéndolo maleable
la forma liberada del pantano de la sintaxis

la forma liberada del pantano de la sintaxis
secuencia de imágenes disparadas como eslóganes
enriquece el significado volviéndolo maleable
construcciones asociativas y acumulativas
hacer partícipe al lector reiniciando el idioma
contra el abuso de convención el vaciado de sentido

contra el abuso de convención el vaciado de sentido
no dominante y dominado sino fuerza contra fuerza
hacer partícipe al lector reiniciando el idioma
secuencia de imágenes disparadas como eslóganes
el ataque va meticulosamente preparado
desde una perspectiva revolucionaria

desde una perspectiva revolucionaria
otro mundo está apareciendo
el ataque va meticulosamente preparado
no dominante y dominado sino fuerza contra fuerza
se puede escuchar la lágrima sonora
el correr de la sangre la nueva vida que llega



Nanni Balestrini. Istruzioni preliminari (casaeditricegigante.blogspot.com)

Trad. E. Gutiérrez Miranda 2019


                    ∼

Istruzioni preliminari

il nostro mondo sta scomparendo
i tramonti succedono ai tramonti
si può sentirne lo strappo silenzioso
scorrere il sangue la vita che fugge
su fogli di carta corrosi sbiaditi
accarezzando le parole ancora visibili

accarezzando le parole ancora visibili
supreme famose finzioni si dissolvono
su fogli di carta corrosi sbiaditi
i tramonti succedono ai tramonti
in una realtà caotica ostile immensa
non sappiamo chi siamo né dove andiamo

non sappiamo chi siamo né dove andiamo
le vecchie certezze se ne vanno
in una realtà caotica ostile immensa
supreme famose finzioni si dissolvono
la nostra urgenza di ordine si annulla
in un reticolato di possibilità infinite

in un reticolato di possibilità infinite
proviamo ogni volta con parole diverse
la nostra urgenza di ordine si annulla
le vecchie certezze se ne vanno
tutto si ramifica si scompone si mescola
gli esperimenti non producono un sì o un no

gli esperimenti non producono un sì o un no
ma un continuo flusso di probabilità
tutto si ramifica si scompone si mescola
proviamo ogni volta con parole diverse
nessuna ricerca di risposte assolute
poiché ogni sviluppo è segnato dalla discontinuità

poiché ogni sviluppo è segnato dalla discontinuità
rottura radicale e definitiva con l’evoluzionismo
nessuna ricerca di risposte assolute
ma un continuo flusso di probabilità
il punto è dove la catena può essere spezzata
la contraddizione principale muta continuamente

la contraddizione principale muta continuamente
nella violenza che stravolge la quotidianità
il punto è dove la catena può essere spezzata
rottura radicale e definitiva con l’evoluzionismo
teoria materialista della contingenza
il tempo in cui l’uno si spacca in due

il tempo in cui l’uno si spacca in due
guardando l’evento da prospettive parziali
teoria materialista della contingenza
nella violenza che stravolge la quotidianità
nella durata mutevole delle congiunture
forze eterogenee si compongono su una linea comune

forze eterogenee si compongono su una linea comune
secondo una relazione non predeterminata
nella durata mutevole delle congiunture
guardando l’evento da prospettive parziali
scomporre e ricomporre in equilibri alternativi
la scrittura come un flusso non come un codice

la scrittura come un flusso non come un codice
costruzioni associative e accumulative
scomporre e ricomporre in equilibri alternativi
secondo una relazione non predeterminata
arricchisce il significato rendendolo plasmabile
la forma liberata dalla palude delle sintassi

la forma liberata dalla palude delle sintassi
sequenza di immagini sparate come slogan
arricchisce il significato rendendolo plasmabile
costruzioni associative e accumulative
rendere partecipe il lettore azzerando il linguaggio
contro l’abuso la convenzione lo svuotamento di senso

contro l’abuso la convenzione lo svuotamento di senso
non più dominanti e dominati ma forza contro forza
rendere partecipe il lettore azzerando il linguaggio
sequenza di immagini sparate come slogan
l’attacco va minuziosamente preparato
secondo una prospettiva rivoluzionaria

secondo una prospettiva rivoluzionaria
un altro mondo sta apparendo
l’attacco va minuziosamente preparato
non più dominanti e dominati ma forza contro forza
si può sentirne lo strappo sonoro
scorrere il sangue la nuova vita che arriva




☛ PyoZ ☚

8 de septiembre de 2019

Tristan Tzara

Manifiesto del Sr. Antipirina

DADÁ es nuestra intensidad: quien erige las bayonetas sin consecuencia la cabeza sumatral del bebé alemán; Dadá es la vida sin pantuflas ni paralelos; quien está contra y por la unidad y decididamente contra el futuro; nosotros sabemos sabiamente que nuestros cerebros se convertirán en mullidos cojines que nuestro antidogmatismo es tan exclusivista como el funcionario y que no somos libres y gritamos libertad —necesidad severa sin disciplina ni moral— y escupimos sobre la humanidad DADÁ se sitúa en el marco europeo de las debilidades aun así es una mierda pero en adelante queremos cagar en diferentes colores para decorar el jardín zoológico del arte con todas las banderas de los consulados
Nosotros somos directores de circo y silbamos entre los vientos de las ferias entre los conventos prostíbulos teatros realidades sentimientos restaurantes Jojí Jojó Bang bang
Nosotros declaramos que el automóvil es un sentimiento que nos ha mimado bastante en las lentitudes de sus abstracciones y los transatlánticos y los ruidos y las ideas. Sin embargo exteriorizamos la facilidad buscamos la esencia central y nos alegramos de poder ocultarla; no queremos contar las ventanas de la maravillosa élite pues DADÁ no existe para nadie y queremos que todo el mundo lo entienda porque es el palco de Dadá se lo aseguro desde donde pueden escucharse las marchas militares y descender cortando el aire como un serafín en un baño popular para mear y comprender la parábola
DADÁ no es locura —ni sabiduría— ni ironía míreme usted amable burgués
El arte era un juego avellana los niños reunían las palabras con retintín al final luego lloraban y gritaban la estrofa y le ponían unas botitas de muñeca y la estrofa se convirtió en reina para morir un poco y la reina se convirtió en ballena los niños corrían hasta perder el aliento
Después llegaron los grandes embajadores del sentimiento que exclamaron históricamente a coro:
      Ppsicología psicología jijí
      Ciencia Ciencia Ciencia
      Que viva Francia
      No somos ingenuos
      Somos sucesivos
      Somos exclusivos
      No somos simples
      y sabemos cómo discutir la inteligencia
Pero nosotros DADÁ no somos de su opinión porque el arte no es serio se lo aseguro y si mostramos el crimen para decir doctamente ventilador es por darles gusto estimados oyentes les quiero mucho se lo aseguro y les adoro



Tristan Tzara. Poésies Complètes, Flammarion (pdf)
digital.kunsthaus.ch/dadaismus/de

Trad. E. Gutiérrez Miranda 2019


                    ∼

Manifeste de M. Antipyrine

DADA est notre intensité : qui érige les baïonnettes sans conséquence la tête sumatrale du bébé allemand; Dada est la vie sans pantoufles ni parallèles; qui est contre et pour l’unité et décidément contre le futur; nous savons sagement que nos cerveaux deviendront des coussins douillets que notre anti-dogmatisme est aussi exclusiviste que le fonctionnaire et que nous ne sommes pas libres et crions liberté — Nécessité sévère sans discipline ni morale et crachons sur l’humanité. DADA reste dans le cadre européen des faiblesses c’est tout de même de la merde mais nous voulons dorénavant chier en couleurs diverses pour orner le jardin zoologique de l’art de tous les drapeaux des consulats
Nous sommes directeurs de cirque et sifflons parmi les vents des foires parmi les couvents prostitutions théâtres réalités sentiments restaurants Hohi hoho Bang bang
Nous déclarons que l’auto est un sentiment qui nous assez choyé dans les lenteurs de ses abstractions et les transatlantiques et les bruits et les idées. Cependant nous extériorisons la facilité nous cherchons l’essence centrale et nous sommes contents pouvant la cacher; nous ne voulons pas compter les fenêtres de l’élite merveilleuse car DADA n’existe pour personne et nous voulons que tout le monde comprenne cela car c’est le balcon de Dada je vous assure. D’où l’on peut entendre les marches militaires et descendre en tranchant l’air comme un séraphin dans un bain populaire pour pisser et comprendre la parabole
DADA n’est pas folie — ni sagesse — ni ironie regarde-moi gentil bourgeois
L’art était un jeu noisette les enfants assemblaient les mots qui ont une sonnerie à la fin puis ils pleuraient et criaient la strophe, et lui mettaient les bottines des poupées et la strophe devint reine pour mourir un peu et la reine devint baleine les enfants couraient à perdre haleine
Puis vinrent les grands ambassadeurs du sentiment qui s’écrièrent historiquement en chœur
Psychologie psychologie hihi
Science Science Science
Vive la France
Nous ne sommes pas naïfs
Nous sommes successifs
Nous sommes exclusifs
Nous ne sommes pas simples
et nous savons bien discuter l’intelligence.
Mais nous DADA nous ne sommes pas de leur avis car l’art n’est pas sérieux je vous assure et si nous montrons le crime pour dire doctement ventilateur, c’est pour vous faire du plaisir, bons auditeurs, je vous aime tant, je vous assure et je vous adore





☛ PyoZ ☚

7 de septiembre de 2019

Tristan Tzara

Manifiesto Dadá 1918

La magia de una palabra —DADÁ— que ha puesto a los periodistas ante la puerta de un mundo imprevisto, no tiene para nosotros importancia alguna.


Para lanzar un manifiesto, es necesario querer: A, B, C,
fulminar a 1, 2, 3,
enervarse y aguzar las alas para conquistar y difundir pequeños y grandes a, b, c, firmar, gritar, jurar, organizar la prosa en la forma de una evidencia absoluta e irrefutable, probar su non-plus-ultra y sostener que esa novedad se parece a la vida como la última aparición de una pájara prueba lo esencial de Dios. Su existencia fue ya probada por el acordeón, el paisaje y la palabra suave. ⁂ Que imponga su ABC es algo natural —por lo tanto lamentable—. Todo el mundo lo hace en forma de cristalbluffmadone, sistema monetario, producto farmacéutico, pierna desnuda que invita a la primavera ardiente y estéril. El amor a la novedad es la cruz simpática, da prueba de un melasoplismo ingenuo, señal sin causa, pasajero, positivo. Pero esta necesidad también ha envejecido. Al otorgarle al arte el ímpetu de la simplicidad suprema, la novedad, se es humano y fiel a la diversión, impulsivo, vibrante para crucificar el tedio. En la intersección de luces, alerta, atento, observando los años, en el bosque. Yo escribo un manifiesto y no quiero nada, no obstante digo ciertas cosas, y en principio estoy en contra de los manifiestos, como también estoy en contra de los principios (decilitros por el valor moral de cualquier frase —demasiada comodidad—; la aproximación fue inventada por los impresionistas). ⁂ Yo escribo este manifiesto para demostrar que pueden realizarse acciones opuestas al mismo tiempo, en una sola y fresca respiración: estoy contra la acción y a favor de la continua contradicción, también de la afirmación. No estoy ni a favor ni en contra, y no lo explico porque odio el sentido común.
DADÁ: es esta una palabra que lleva a las ideas de caza; cada burgués es un pequeño dramaturgo que inventa términos diferentes en lugar de colocar los personajes adecuados al nivel de su inteligencia, crisálidas sobre las sillas, busca las causas o los fines (de acuerdo con el método psicoanalítico, que él practica) para cimentar su intriga, historia que habla y se define. ⁂ Cada espectador es un intrigante, si busca explicar una palabra: ¡conocer! Desde el refugio acolchado de las complicaciones serpentinas, debe manipular sus instintos. De ahí las desgracias de la vida conyugal.

Explicar: Diversión desde los panzarrojas hasta los molinos de los cráneos huecos.

DADÁ NO SIGNIFICA NADA

Si se considera inútil y no se pierde el tiempo con una palabra que no significa nada… El primer pensamiento que gira en esas cabezas es de orden bacteriológico: encontrar su origen etimológico, histórico o psicológico, al menos. Aprendemos en los periódicos que los negros Krou llaman a la cola de una vaca sagrada: DADÁ; el cubo y la madre en cierta región de Italia: DADÁ; un caballo de madera, la niñera, doble afirmación en ruso y rumano: DADÁ. Los sabios periodistas ven ahí un arte para bebés, otros santos jesúsllamandoalosniños del día, el retorno a un primitivismo seco y ruidoso, ruidoso y monótono. No se construye la sensibilidad sobre una palabra; toda construcción converge en la perfección que aburre, idea estancada de un pantano dorado, relativo producto humano. La obra de arte no debe ser la belleza en sí misma, pues está muerta; ni alegre ni triste, ni clara, ni oscura, regocijar o maltratar las individualidades sirviéndoles los pasteles de santas aureolas o los sudores de una trayectoria arqueada a través de las atmósferas. Una obra de arte nunca es bella, por decreto, objetivamente, para todos. Por tanto la crítica es inútil, no existe más que subjetivamente, para cada uno, y sin el mínimo carácter de generalidad. ¿Creemos haber encontrado la base psíquica común a toda la humanidad? Los intentos de Jesús y la Biblia cubren bajo sus amplias y benévolas alas: la mierda, las bestias, los días. ¿Cómo queremos ordenar el caos que constituye la informe variación infinita que es el hombre? El principio “ama a tu prójimo” es una hipocresía. “Conócete a ti mismo” es una utopía, aunque más aceptable porque contiene la maldad en ella. Basta de piedad. Después de la carnicería nos queda la esperanza de una humanidad purificada. Siempre hablo de mí, ya que no quiero convencer; no tengo derecho a arrastrar a los demás a mi río, no obligo a nadie a seguirme y todos hacen su arte a su manera, tanto si conocen la alegría que se eleva en flechas hacia las capas astrales como la que desciende a las minas con flores de cadáveres y fértiles espasmos. Estalactitas: búscadlas por todas partes, en los pesebres agrandados por el dolor, los ojos blancos como las liebres de los ángeles.
Así nació DADÁ* de una necesidad de independencia, de desconfianza hacia la comunidad. Los que son de los nuestros mantienen su libertad. Nosotros no reconocemos ninguna teoría. Ya tenemos suficientes academias cubistas y futuristas: laboratorios de ideas formales. ¿Se hace arte para ganar dinero y adular a los amables burgueses? Las rimas suenan a la asonancia de las monedas y la inflexión se desliza a lo largo de la línea de las barrigas de perfil. Todos los grupos de artistas han confluido en este banco cabalgando sobre diferentes cometas; la puerta abierta a las posibilidades de arrellanarse en los cojines y el alimento.
Aquí echamos el ancla en la tierra arcillosa. Aquí tenemos el derecho a proclamar, pues hemos conocido el estremecimiento y el desvelo. Retornando ebrios de energía hundimos el tridente en la carne despreocupada. Somos torrentes de maldiciones en abundancia tropical de vegetaciones vertiginosas; goma y lluvia es nuestro sudor, sangramos y abrasamos la sed, nuestra sangre es vigor.
El cubismo nació de la simple forma de mirar el objeto: Cézanne pintaba una copa veinte centímetros por debajo de sus ojos; los cubistas la miran desde arriba. Otros complican la apariencia haciendo una sección perpendicular y disponiéndola hábilmente a un costado. (No me olvido de los creadores ni de las grandes razones de la materia que ellos convirtieron en definitivas). ⁂ El futurista ve la misma copa en movimiento, una sucesión de objetos uno al lado de otro, con el malicioso aderezo de algunas líneas-fuerza. Esto no impide que el lienzo sea una buena o mala pintura destinada a la inversión de capitales intelectuales.
El nuevo pintor crea un mundo cuyos elementos son también los medios, una obra sobria y definida, sin argumento. El nuevo artista protesta: ya no pinta (reproducción simbólica e ilusionista) sino que crea directamente en piedra, madera, hierro, estaño, rocas, organismos locomotores que pueden ser girados en todas las direcciones por el viento límpido de la sensación momentánea. ⁂ Cualquier obra pictórica o plástica es inútil; que sea un monstruo que atemorice a los espíritus serviles y no dulzor para decorar los refectorios de animales con ropas humanas, ilustraciones de esta triste fábula de la humanidad.
Un cuadro es el arte de hacer que dos líneas paralelas geométricamente verificadas se reunan, en un lienzo, ante nuestros ojos, en la realidad de un mundo transpuesto siguiendo nuevas condiciones y posibilidades. Este mundo no está especificado ni definido en la obra, pertenece en sus innumerables variaciones al espectador. Para su creador existe sin causa y sin teoría. Orden = desorden; yo = no yo; afirmación = negación: radiaciones supremas de un arte absoluto. Absoluto en la pureza del caos cósmico y ordenado, eterno en el glóbulo instante sin duración, sin respiración, sin luz, sin control. ⁂ Yo aprecio una obra antigua por su novedad. Es tan solo el contraste lo que nos conecta con el pasado. ⁂ Los escritores que enseñan moralidad y cuestionan o perfeccionan la base psicológica tienen, además de un deseo oculto de ganancias, un conocimiento ridículo de la vida, a la que han clasificado, subdividido, encauzado; se empeñan en ver que las categorías bailan cuando ellos marcan el compás. Sus lectores se burlan y continúan: ¿de qué sirve?
Hay una literatura que no llega a la masa voraz. Obra de creadores, salida de una verdadera necesidad del autor y para él mismo. Conocimiento de un egoísmo supremo, donde los bosques se marchitan. ⁂ Cada página debe explotar, ya sea por la seriedad profunda y grave, el torbellino, el vértigo, lo nuevo, lo eterno, por la broma aplastante, por el entusiasmo de los principios o por la forma en que se imprime. He aquí un mundo titubeante que huye, en noviazgo con los cascabeles de la gama infernal; he aquí, al otro lado: los hombres nuevos. Rudos, abalanzándose, cabalgando hipos. He aquí un mundo mutilado y los medicastros literarios que tienen necesidad de mejorar.
Yo os digo: no hay comienzo y nosotros no temblamos, no somos sentimentales. Nosotros desgarramos, viento furioso, la lencería de las nubes y las oraciones, y preparamos el gran espectáculo del desastre, el incendio, la descomposición. Preparemos la supresión del duelo y reemplacemos las lágrimas por sirenas extendidas de un continente a otro. Pabellones de intensa alegría y viudos de la tristeza del veneno. ⁂ DADA es la enseña de la abstracción; la publicidad y los negocios son también elementos poéticos.
Yo destruyo los cajones del cerebro y los de la organización social: desmoralizar por todas partes y lanzar la mano del cielo al infierno, los ojos del infierno al cielo, restablecer la noria fecunda de un circo universal en las potencias reales y la fantasía de cada individuo.
La filosofía es la pregunta: de qué manera comenzar a mirar la vida, dios, la idea o cualquier otra cosa. Todo lo que se ve es falso. Yo no creo más importante el resultado relativo que la elección entre pastel y cerezas después de cenar. La forma de mirar rápidamente la otra cara de algo para imponer indirectamente la propia opinión se llama dialéctica, es decir regatear el espíritu de las patatas fritas, bailando el método alrededor.
Si grito:

Ideal, ideal, ideal,
Conocimiento, conocimiento, conocimiento,
Bumbum, bumbum, bumbum,

he registrado con bastante precisión el progreso, la ley, la moral y todas las otras excelentes cualidades que diversas personas muy inteligentes han discutido en todos los libros, para llegar, al final, a decir que de cualquier modo cada cual ha bailado según su bumbum personal, y cada uno tiene una razón para su bumbum: satisfacción de la curiosidad malsana; timbre privado para necesidades inexplicables; baño; dificultades financieras; estómago con repercusiones sobre la vida; autoridad de la varita mística formulada en ramillete de orquesta-fantasma con arcos mudos, engrasados con una poción a base de amoníaco animal. Con el monóculo azul de un ángel han sepultado su interior por veinte céntimos de reconocimiento unánime. ⁂ Si todos tienen razón y todas las píldoras son Pink, intentemos no tener razón por una vez. ⁂ Suele creerse que es posible explicar racionalmente, por el pensamiento, lo que se escribe. Pero eso es muy relativo. El psicoanálisis es una enfermedad peligrosa; pone fin a las inclinaciones anti-reales del hombre y sistematiza a la burguesía. No existe última Verdad. La dialéctica es una divertida máquina que nos conduce / de una manera banal / a las opiniones que de todos modos hubiéramos tenido. ¿Creen, por el meticuloso refinamiento de la lógica, haber demostrado la verdad y establecido la exactitud de sus opiniones? La lógica constreñida por los sentidos es una enfermedad orgánica. A los filósofos les gusta agregar este elemento: el poder de la observación. Pero precisamente esta magnífica cualidad del espíritu es la prueba de su impotencia. Observamos, miramos desde uno o más puntos de vista, elegidos entre los millones que existen. La experiencia es también resultado del azar y de las facultades individuales. ⁂ La ciencia me repugna en cuanto deviene sistema-especulativo, pierde su carácter de utilidad —tan inútil, aunque al menos individual—. Odio la objetividad grosera y la armonía, esa ciencia que lo cree todo en orden. Continuad, hijos míos, humanidad… La ciencia dice que somos los servidores de la naturaleza: todo en orden, haced el amor y rompeos la cabeza. Continuad, hijos míos, humanidad, amables burgueses y periodistas vírgenes… ⁂ Yo estoy contra los sistemas; el más aceptable de ellos es no tener ninguno por principio. ⁂ Completarse, perfeccionarse en la propia pequeñez hasta llenar el vaso de uno mismo, coraje para batallar por y contra el pensamiento, misterio del pan desencadenamiento súbito de una hélice infernal en lirios económicos:

LA ESPONTANEIDAD DADAÍSTA

Yo llamo melasoplismo al estado de vida en que cada uno mantiene sus propias condiciones, sabiendo no obstante respetar a las otras individualidades, sino defenderse, el country convirtiéndose en himno nacional, tienda de baratijas usadas, T.S.H. teléfono sin hilos transmitiendo las fugas de Bach, anuncios luminosos y cartelería para burdeles, el órgano difundiendo claveles para Dios, todo ello reunido, y realmente, reemplazando a la fotografía y el catecismo unilateral.
La simplicidad activa.
La impotencia de discernir entre los grados de claridad: lamer la penumbra y flotar en la gran boca repleta de miel y excrementos. Medida en la escala Eternidad, toda acción es vana (si dejamos que el pensamiento corra una aventura cuyo resultado sería infinitamente grotesco —dato importante para el conocimiento de la impotencia humana—). Pero si la vida es una mala farsa, sin meta ni alumbramiento inicial, y porque creemos que debemos salir limpiamente, en crisantemos lavados, del asunto, hemos proclamado la única base de entendimiento: el arte. Que no tiene la importancia que nosotros, húsares del espíritu, le hemos prodigado durante siglos. El arte no aflige a nadie, y aquellos que saben interesarse en él recibirán caricias y la bella oportunidad de poblar el país con su conversación. El arte es algo privado, el artista lo hace para él —una obra comprensible es producto de periodista— y porque me apetece en este momento mezclar este monstruo con colores al óleo: tubo de papel imitando metal que se presiona y vierte automáticamente odio cobardía vileza. El artista, el poeta, se regocija en el veneno de la masa condensada en un jefe de sección de esta industria, se alegra de ser insultado: prueba de su inmutabilidad. El autor, el artista alabado por los periódicos, constata la comprensión de su obra: miserable forro de un abrigo de utilidad pública, harapos que cubren la brutalidad, meados que colaboran al calor de un animal que incuba los bajos instintos; flácida e insípida carne multiplicándose con la ayuda de los virus tipográficos.
Hemos estimulado la inclinación lacrimosa en nosotros. Toda filtración de esta naturaleza es diarrea confitada. Fomentar este arte significa digerirlo. Necesitamos obras fuertes, directas, precisas y eternamente incomprendidas. La lógica es una complicación. La lógica es siempre falsa. Tira de los hilos de las nociones, palabras, en su exterior formal, hacia los extremos, los centros ilusorios. Sus cadenas matan; enorme miriápodo que asfixia la independencia. Casado con la lógica, el arte viviría en el incesto, engullendo, tragándose su propia cola y aun su cuerpo, fornicándose a sí mismo, y el temperamento se convertiría en una pesadilla pavimentada de protestantismo, un monumento, un montón de intestinos grisáceos y pesados.
Aunque la flexibilidad, el entusiasmo e incluso la alegría de la injusticia, esta pequeña verdad que practicamos inocentemente y que nos vuelve hermosos: somos delgados y nuestros dedos son maleables y se deslizan como las ramas de esta planta insinuante y casi líquida; ella define nuestras almas, dicen los cínicos. Esto es también un punto de vista; pero no todas las flores son santas, por fortuna, y lo que hay de divino en nosotros es el despertar de la acción anti-humana. Se trata entonces de una flor de papel para el ojal de los caballeros que frecuentan el baile de la vida enmascarada, primorosa cocina, blancas primas ligeras o gordas. Ellos trafican con lo que nosotros hemos seleccionado. Contradicción y unidad de los polares en un solo lanzamiento pueden ser verdad; si se atiene en cualquier caso a pronunciar esta banalidad, apéndice de una moralidad libidinosa, maloliente. La moral atrofia igual que toda plaga producto de la inteligencia. El control de la moral y de la lógica nos han infligido la impasibilidad ante los agentes de policía —causa de la esclavitud—, ratas podridas de las que los burgueses tienen el estómago lleno y que han infectado los únicos pasillos de cristal claros y nítidos que permanecían abiertos a los artistas.
Que cada hombre grite: Hay un gran trabajo destructivo, negativo, por hacer. Barrer, fregar. La limpieza del individuo se afirma después del estado de locura, de locura agresiva, completa, de un mundo dejado en manos de bandidos que desgarran y destruyen los siglos. Sin fin ni propósito, sin organización: la locura indomable, la descomposición. Los fuertes, por la palabra o por la fuerza, sobrevivirán, porque son violentos en la defensa; la agilidad de los miembros y los sentimientos flamea sobre sus flancos facetados.
La moral ha instituido la caridad y la piedad, dos bolas de sebo que han crecido como elefantes, como planetas, y a las que se considera buenas. Pero no tienen ninguna bondad. La bondad es lúcida, clara y decidida; despiadada con el compromiso y la política. La moralidad es la infusión de chocolate en las venas de todos los hombres. Esta tarea no ha sido ordenada por una fuerza sobrenatural, sino por el consorcio de los comerciantes de ideas y los monopolistas universitarios. Sentimentalismo: al ver a un grupo de hombres que se pelean y se aburren, ellos han inventado el calendario y el medicamento sabiduría. Al pegar las etiquetas se desencadenó la batalla de los filósofos (mercantilismo, balanza, medidas meticulosas y mezquinas) y comprendimos por segunda vez que la piedad es un sentimiento, como la diarrea con respecto al asco que arruina la salud, la inmunda tarea de las carroñas de comprometer el sol.
Yo proclamo la oposición de todas las facultades cósmicas a esta blenorragia de un sol pútrido salido de las fábricas del pensamiento filosófico, la lucha encarnizada, con todos los medios del

ASCO DADAÍSTA

Todo producto del asco susceptible de convertirse en una negación de la familia es dadá; protesta con los puños de todo su ser en acción destructiva: DADÁ; conocimiento de todos los medios rechazados hasta el presente por el sexo púdico del compromiso cómodo y de la cortesía: DADÁ; abolición de la lógica, danza de los indefensos de la creación: DADÁ; abolición de toda jerarquía y ecuación social instalada para los valores por nuestros lacayos: DADÁ; cada objeto, todos los objetos, los sentimientos y las oscuridades, las apariciones y el choque preciso de las líneas paralelas, como medios para el combate: DADÁ; abolición de la memoria: DADÁ; abolición de la arqueología: DADÁ; abolición de los profetas: DADÁ; abolición del futuro: DADÁ; creencia absoluta indiscutible en cada dios producto inmediato de la espontaneidad: DADÁ; salto elegante y sin perjuicio de una armonía a la otra esfera; trayectoria de una palabra lanzada como un disco sonoro grito; respetar todas las individualidades en su locura del momento: serio, temeroso, tímido, ardiente, vigoroso, decidido, entusiasta; pelar su iglesia de todo accesorio inútil y pesado; escupir como una cascada luminosa el pensamiento despectivo o amoroso, o mimarlo —con la viva satisfacción de que da bastante igual— con la misma intensidad en el matorral, puro de insectos para la sangre bien nacida, y dorado de cuerpos de arcángeles, de su alma. Libertad: DADÁ DADÁ DADÁ; alarido de los dolores crispados, entrelazamiento de los contrarios y todas las contradicciones, lo grotesco, las inconsecuencias: LA VIDA.

________
* En 1916, en el Cabaret Voltaire de Zúrich.



Leído en la Salle Meise, de Zúrich, el 23 de marzo de 1918. Publicado en Dada, nº 3, Zúrich, diciembre de 1918
Tristan Tzara. Manifeste Dada 1918
Tristan Tzara. Manifeste Dada 1918 en DADA, nº 3
Tristan Tzara. Poésies Complètes, Flammarion (pdf)

Trad. E. Gutiérrez Miranda 2019


                    ∼

Manifeste Dada 1918

La magie d'un mot – DADA – qui a mis les journalistes devant la porte d 'un monde imprévu, n'a pour nous aucune importance.

Pour lancer un manifeste il faut vouloir : A.B.C.,
foudroyer contre 1, 2, 3,
s'énerver et aiguiser les ailes pour conquérir et répandre de petits et de grands a, b, c, signer, crier, jurer, arranger la prose sous une forme d'évidence absolue, irréfutable, prouver son non-plus-ultra et soutenir que la nouveauté ressemble à la vie comme la dernière apparition d'une cocotte prouve l'essentiel de Dieu. Son existence fut déjà prouvée par l'accordéon, le paysage et la parole douce. ⁂ Imposer son A.B.C. est une chose naturelle, — donc regrettable. Tout le monde le fait sous une forme de cristalbluffmadone, système monétaire, produit pharmaceutique, jambe nue conviant au printemps ardent et stérile. L'amour de la nouveauté est la croix sympathique, fait preuve d'un jem'enfoutisme naïf, signe sans cause, passager, positif. Mais ce besoin est aussi vieilli. En donnant à l'art l'impulsion de la suprême simplicité : nouveauté, on est humain et vrai envers l'amusement, impulsif, vibrant pour crucifier l'ennui. Au carrefour des lumières, alerte, attentif, en guettant les années, dans la forêt. ⁂ J'écris un manifeste et je ne veux rien, je dis pourtant certaines choses et je suis par principe contre les manifestes, comme je suis aussi contre les principes (décilitres pour la valeur morale de toute phrase — trop de commodité; l'approximation fut inventée par les impressionnistes). ⁂ J'écris ce manifeste pour montrer qu'on peut faire les actions opposées ensemble, dans une seule fraîche respiration; je suis contre l'action; pour la continuelle contradiction, pour l'affirmation aussi, je ne suis ni pour ni contre et je n'explique pas car je hais le bon sens.
DADA — voilà un mot qui mène des idées à la chasse; chaque bourgeois est un petit dramaturge, invente des propos différents, au lieu de placer les personnages convenables au niveau de son intelligence, chrysalides sur les chaises, cherche les causes ou les buts (suivant la méthode psychanalytique qu'il pratique) pour cimenter son intrigue, histoire qui parle et se définit. ⁂ Chaque spectateur est un intrigant, s'il cherche à expliquer un mot (connaître!). Du refuge ouaté des complications serpentines, il faut manipuler ses instincts. De là les malheurs de la vie conjugale.
Expliquer : Amusement des ventrerouges aux moulins des crânes vides.
☛DADA NE SIGNIFIE RIEN
Si l'on trouve futile et si l'on ne perd son temps pour un mot qui ne signifie rien... La première pensée qui tourne dans ces têtes est de l'ordre bactériologique : trouver son origine étymologique, historique ou psychologique, au moins. On apprend dans les journaux que les nègres Krou appellent la queue d'une vache sainte : DADA. Le cube et la mère en une certaine contrée d'Italie : DADA. Un cheval de bois, la nourrice, double affirmation en russe et en roumain : DADA. De savants journalistes y voient un art pour les bébés, d'autres saints jésusapellantlespetitsenfants du jour, le retour à un primitivisme sec et bruyant, bruyant et monotone. On ne construit pas sur un mot la sensibilité; toute construction converge à la perfection qui ennuie, idée stagnante d'un marécage doré, relatif produit humain. L'œuvre d'art ne doit pas être la beauté en elle-même, car elle est morte; ni gaie ni triste, ni claire, ni obscure, réjouir ou maltraiter les individualités en leur servant les gâteaux des auréoles saintes ou les sueurs d'une course cambrée à travers les atmosphères. Une œuvre d'art n'est jamais belle, par décret, objectivement, pour tous. La critique est donc inutile, elle n'existe que subjectivement, pour chacun, et sans le moindre caractère de généralité. Croit-on avoir trouvé la base psychique commune à toute l'humanité ? L'essai de Jésus et la bible couvrent sous leurs ailes larges et bienveillantes : la merde, les bêtes, les journées. Comment veut-on ordonner le chaos qui constitue cette infinie informe variation : l'homme ? Le principe : « aime ton prochain » est une hypocrisie. « Connais-toi » est une utopie mais plus acceptable car elle contient la méchanceté en elle. Pas de pitié. Il nous reste après le carnage l'espoir d'une humanité purifiée. Je parle toujours de moi puisque je ne veux convaincre, je n'ai pas le droit d'entraîner d'autres dans mon fleuve, je n'oblige personne à me suivre et tout le monde fait son art à sa façon, s'il connaît le joie montant en flèches vers les couches astrales, ou celle qui descend dans les mines aux fleurs de cadavres et des spasmes fertiles. Stalactites : les chercher partout, dans les crèches agrandies par la douleur, les yeux blancs comme les lièvres des anges.
Ainsi naquit DADA*) d'un besoin d'indépendance, de méfiance envers la communauté. Ceux qui appartiennent à nous gardent leur liberté. Nous ne reconnaissons aucune théorie. Nous avons assez des académies cubistes et futuristes : laboratoires d'idées formelles. Fait-on l'art pour gagner de l'argent et caresser les gentils bourgeois ? Les rimes sonnent l'assonance des monnaies et l'inflexion glisse le long de la ligne du ventre de profil. Tous les groupements d'artistes ont abouti à cette banque en chevauchant sur diverses comètes. La porte ouverte aux possibilités de se vautrer dans les coussins et la nourriture.
Ici nous jettons l'ancre dans la terre grasse. Ici nous avons le droit de proclamer car nous avons connu les frissons et l'éveil. Revenants ivres d'énergie nous enfonçons le trident dans la chair insoucieuse. Nous sommes ruissellements de malédictions en abondance tropique de végétations vertigineuses, gomme et pluie est notre sueur, nous saignons et brûlons la soif, notre sang est vigueur.
Le cubisme naquit de la simple façon de regarder l'objet : Cézanne peignait une tasse 20 centimètres plus bas que ses yeux, les cubistes la regardent d'en haut, d'autres compliquent l'apparence en faisant une section perpendiculaire et en l'arrangeant sagement à côté. (Je n'oublie pas les créateurs, ni les grandes raisons de la matière qu'ils rendirent définitives). ⁂ Le futuriste voit la même tasse en mouvement, une succession d'objets l'un à côté de l'autre agrémentée malicieusement de quelques lignes-forces. Cela n'empêche que la toile soit une bonne ou mauvaise peinture destinée au placement des capitaux intellectuels.
Le peintre nouveau crée un monde, dont les éléments sont aussi les moyens, une œuvre sobre et définie, sans argument. L'artiste nouveau proteste : il ne peint plus (reproduction symbolique et illusionniste) mais crée directement en pierre, bois, fer, étain, des rocs, des organismes locomotives pouvant être tournés de tous les côtés par le vent limpide de la sensation momentanée. ⁂ Toute œuvre picturale ou plastique est inutile; qu'il soit un monstre qui fait peur aux esprits serviles, et non douceâtre pour orner les réfectoires des animaux en costumes humains, illustrations de cette triste fable de l'humanité. —
Un tableau est l'art de faire se rencontrer deux lignes géométriquement constatées parallèles, sur une toile, devant nos yeux, dans la réalité d'un monde transposé suivant de nouvelles conditions et possibilités. Ce monde n'est pas spécifié ni défini dans l'œuvre, il appartient dans ses innombrables variations au spectateur. Pour son créateur, il est sans cause et sans théorie. Ordre = désordre ; moi = non-moi ; affirmation = négation : rayonnements suprêmes d'un art absolu. Absolu en pureté de chaos cosmique et ordonné, éternel dans la globule seconde sans durée, sans respiration, sans lumière, sans contrôle. ⁂ J'aime une œuvre ancienne pour sa nouveauté. Il n'y a que le contraste qui nous relie au passé. ⁂ Les écrivains qui enseignent la morale et discutent ou améliorent la base psychologique ont, à part un désir caché de gagner, une connaissance ridicule de la vie, qu'ils ont classifiée, partagée, canalisée; ils s'entêtent à voir danser les catégories lorsqu'ils battent la mesure. Leurs lecteurs ricanent et continuent : à quoi bon ?
Il y a une littérature qui n'arrive pas jusqu'à la masse vorace. Œuvre de créateurs, sortie d'une vraie nécessité de l'auteur, et pour lui. Connaissance d'un suprême égoïsme, où les bois s'étiolent. ⁂ Chaque page doit exploser, soit par le sérieux profond et lourd, le tourbillon, le vertige, le nouveau, l'éternel, par la blague écrasante, par l'enthousiasme des principes ou par la façon d'être imprimée. Voilà un monde chancelant qui fuit, fiancé aux grelots de la gamme infernale, voilà de l'autre côté : des hommes nouveaux. Rudes, bondissants, chevaucheurs de hoquets. Voilà un monde mutilé et les médicastres littéraires en mal d'amélioration.
Je vous dis : il n'y a pas de commencement et nous ne tremblons pas, nous ne sommes pas sentimentaux. Nous déchirons, vent furieux, le linge des nuages et des prières, et préparons le grand spectacle du désastre, l'incendie, la décomposition. Préparons la suppression du deuil et remplaçons les larmes par les sirènes tendues d'un continent à l'autre. Pavillons de joie intense et veufs de la tristesse du poison. ⁂ DADA est l'enseigne de l'abstraction; la réclame et les affaires sont aussi des éléments poétiques.
Je détruis les tiroirs du cerveau et ceux de l'organisation sociale : démoraliser partout et jeter la main du ciel en enfer, les yeux de l'enfer au ciel, rétablir la roue féconde d'un cirque universel dans les puissances réelles et la fantaisie de chaque individu.
La philosophie est la question : de quel côté commencer à regarder la vie, dieu, l'idée, ou n'importe quoi d'autre. Tout ce qu'on regarde est faux. Je ne crois pas plus important le résultat relatif, que le choix entre gâteau et cerises après dîner. La façon de regarder vite l'autre côté d'une chose, pour imposer indirectement son opinion, s'appelle dialectique, c'est-à-dire marchander l'esprit des pommes frites, en dansant la méthode autour.
Si je crie :
Idéal, idéal, idéal,
Connaissance, connaissance, connaissance
Boumboum, boumboum, boumboum,
j'ai enregistré assez exactement le progrès, la loi, la morale et toutes les autres belles qualités que différents gens très intelligents ont discutés dans tout des livres, pour arriver, à la fin, à dire que tout de même chacun a dansé d'après son boumboum personnel, et qu'il a raison pour son boumboum, satisfaction de la curiosité maladive; sonnerie privée pour besoins inexplicables ; bain ; difficultés pécuniaires ; estomac avec répercussion sur la vie ; autorité de la baguette mystique formulée en bouquet d'orchestre-fantôme aux archets muets, graissés de philtres à base d'ammoniaque animal. Avec le lorgnon bleu d'un ange ils ont fossoyé l'intérieur pour vingt sous d'unanime reconnaissance. ⁂ Si tous ont raison et si toutes les pilules ne sont que Pink, essayons une fois de ne pas avoir raison. ⁂ On croit pouvoir expliquer rationnellement, par la pensée, ce qu'il écrit. Mais c'est très relative. La psychanalyse est une maladie dangereuse, endort les penchants anti-réels de l'homme et systématise la bourgeoisie. Il n'y a pas de dernière Vérité. La dialectique est une machine amusante qui nous conduit / d'une manière banale / aux opinions que nous aurions eues de toute façon. Croit-on, par le raffinement minutieux de la logique, avoir démontré la vérité et établi l'exactitude de ses opinions ? Logique serrée par les sens est une maladie organique. Les philosophes aiment ajouter à cet élément : Le pouvoir d'observer. Mais justement cette magnifique qualité de l'esprit est la preuve de son impuissance. On observe, on regarde d'un ou de plusieurs points de vue, on les choisit parmi les millions qui existent. L'expérience est aussi un résultat du hasard et des facultés individuelles. ⁂ La science me répugne dès qu'elle devient spéculative-système, perd son caractère d'utilité — tellement inutile — mais au moins individuel. Je hais l'objectivité grasse et l'harmonie, cette science qui trouve tout en ordre. Continuez, mes enfants, humanité… La science dit que nous sommes les serviteurs de la nature : tout est en ordre, faites l'amour et cassez vos têtes. Continuez mes enfants, humanité, gentils bourgeois et journalistes vierges... ⁂ Je suis contre les systèmes, le plus acceptable des systèmes est celui de n'en avoir par principe aucun. ⁂ Se compléter, se perfectionner dans sa propre petitesse jusqu'à remplir le vase de son moi, courage de combattre pour et contre la pensée, mystère du pain déclenchement subit d'une hélice infernale en lys économiques :
LA SPONTANÉITÉ DADAISTE
Je nomme je m'enfoutisme l'état d'une vie où chacun garde ses propres conditions, en sachant toutefois respecter les autres individualités, sinon se défendre, le two-step devenant hymne national, magasin de bric-à-brac, T.S.F. téléphone sans fil transmettant les fugues de Bach, réclames lumineuses et affichage pour les bordels, l'orgue diffusant des œillets pour Dieu, tout cela ensemble, et réellement, remplaçant la photographie et le catéchisme unilatéral.
La simplicité active.
L'impuissance de discerner entre les degrés de clarté : lécher la pénombre et flotter dans la grande bouche emplie de miel et d'excrément. Mesurée à l'échelle Éternité, toute action est vaine — (si nous laissons la pensée courir une aventure dont le résultat serait infiniment grotesque — donnée importante pour la connaissance de l'impuissance humaine). Mais si la vie est une mauvaise farce, sans but ni accouchement initial, et parce que nous croyons devoir nous tirer proprement, en chrysantèmes lavés, de l'affaire, nous avons proclamé seule base d'entendement : l'art. Il n'y a pas l'importance que nous, reîtres de l'esprit, lui prodiguons depuis des siècles. L'art n'afflige personne et ceux qui savent s'y intéresser, recevront de caresses et belle occasion de peupler le pays de leur conversation. L'art est une chose privée, l'artiste le fait pour lui; une œuvre compréhensible est produit de journaliste, et parce qu'il me plaît en ce moment de mélanger ce monstre aux couleurs à l'huile : tube en papier imitant le métal qu'on presse et verse automatiquement haine lâcheté vilenie. L'artiste, le poète se réjouit du venin de la masse condensée en un chef de rayon de cette industrie, il est heureux en étant injurié : preuve de son immuabilité. L'auteur, l'artiste loué par les journaux, constate la compréhension de son œuvre : misérable doublure d'un manteau à utilité publique; haillons qui couvrent la brutalité, pissat collaborant à la chaleur d'un animal qui couve les bas instincts. Flasque et insipide chair se multipliant à l'aide des microbes typographiques.
Nous avons bousculé le penchant pleurnichard en nous. Toute filtration de cette nature est diarrhée confite. Encourager cet art veut dire la digérer. Il nous faut des œuvres fortes, droites, précises et à jamais incomprises. La logique est une complication. La logique est toujours fausse. Elle tire les fils des notions, paroles, dans leur extérieur formel, vers des bouts, des centres illusoires. Ses chaînes tuent, myriapode énorme asphyxiant l'indépendance. Marié à la logique, l'art vivrait dans l'inceste, engloutissant, avalant sa propre queue toujours son corps, se forniquant en lui-même, et le tempérament deviendrait un cauchemar goudronné de protestantisme, un monument, un tas d'intestins grisâtres et lourds.
Mais la souplesse, l'enthousiasme et même la joie de l'injustice, cette petite vérité que nous pratiquons innocents et qui nous rend beaux : nous sommes fins et nos doigts sont malléables et glissent comme les branches de cette plante insinuante et presque liquide; elle précise notre âme, disent les cyniques. C'est aussi un point de vue; mais toutes les fleurs ne sont pas saintes, heureusement, et ce qu'il y a de divin en nous est l'éveil de l'action anti-humaine. Il s'agit ici d'une fleur de papier pour la boutonnière des messieurs qui fréquentent le bal de la vie masquée, cuisine de la grâce, blanches cousines souples ou grasses. Ils trafiquent avec ce que nous avons sélectionné. Contradiction et unité des polaires dans un seul jet, peuvent être vérité. Si l'on tient en tout cas à prononcer cette banalité, appendice d'une moralité libidineuse, mal odorante. La morale atrophie comme tout fléau produit de l'intelligence. Le contrôle de la morale et de la logique nous ont infligé l'impassibilité devant les agents de police — cause de l'esclavage, — rats putrides dont les bourgeois ont plein le ventre, et qui ont infecté les seuls corridors de verre clairs et propres qui restèrent ouverts aux artistes.
Que chaque homme crie : il y a un grand travail destructif, négatif, à accomplir. Balayer, nettoyer. La propreté de l'individu s'affirme après l'état de folie, de folie agressive, complète, d;un monde laissé entre les mains des bandits qui déchirent et détruisent les siècles. Sans but ni dessein, sans organisation : la folie indomptable, la décomposition. Les forts par la parole ou par la force survivront, car ils sont vifs dans la défense, l'agilité des membres et des sentiments flambe sur leurs flancs facettés.
La morale a déterminé la charité et la pitié, deux boules de suif qui ont poussé comme des éléphants, des planètes, et qu'on nomme bonnes. Elles n'ont rien de la bonté. La bonté est lucide, claire et décidée, impitoyable envers la compromission et la politique. La moralité est l'infusion du chocolat dans les veines de tous les hommes. Cette tâche n'est pas ordonnée par une force surnaturelle, mais par le trust des marchands d'idées et des accapareurs universitaires. Sentimentalité : en voyant un groupe d'hommes qui se querellent et s'ennuient ils ont inventé le calendrier et le médicament sagesse. En collant des étiquettes, la bataille des philosophes se déchaîna (mercantilisme, balance, mesures méticuleuses et mesquins) et l'on comprit pour la seconde fois que la pitié est un sentiment, comme la diarrhée en rapport avec le dégoût qui gâte la santé, l'immonde tâche des charognes de compromettre le soleil.
Je proclame l'opposition de toutes les facultés cosmiques à cette blennhorragie d'un soleil putride sorti des usines de la pensée philosophique, la lutte acharnée, avec tous les moyens du
DÉGOÛT DADAÏSTE
Tout produit du dégoût susceptible de devenir une négation de la famille, est dada ; protestation aux poings de tout son être en action destructive : DADA ; connaissance de tous les moyens rejetés jusqu'à présent par le sexe pudique du compromis commode et de la politesse : DADA ; abolition de la logique, danse des impuissants de la création : DADA ; de toute hiérarchie et équation sociale installée pour les valeurs par nos valets : DADA ; chaque objet, tous les objets, les sentiments et les obscurités, les apparitions et le choc précis des lignes parallèles, sont des moyens pour le combat : DADA ; abolition de la mémoire : DADA ; abolition de l'archéologie : DADA ; abolition des prophètes : DADA ; abolition du futur : DADA ; croyance absolue indiscutable dans chaque dieu produit immédiat de la spontanéité : DADA ; saut élégant et sans préjudice d'une harmonie à l'autre sphère; trajectoire d'une parole jetée comme un disque sonore cri; respecter toutes les individualités dans leur folie du moment : sérieuse, craintive, timide, ardente, vigoureuse, décidée, enthousiaste; peler son église du tout accessoire inutile et lourd; cracher comme une cascade lumineuse la pensé désobligeante ou amoureuse, ou la choyer — avec la vive satisfaction que c'est tout à fait égal — avec la même intensité dans le buisson, pur d'insectes pour le sang bien né, et doré de corps d'archanges, de son âme. Liberté : DADA DADA DADA, hurlement des douleurs crispées, entrelacement des contraires et de toutes les contradictions, des grotesques, des inconséquences : LA VIE.
________
*) en 1916 dans le CABARET VOLTAIRE, à Zurich.




☛ PyoZ ☚